Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Праздники
21 февраля — Международный день родного языка
21 мая — День военного переводчика 30 сентября — Международный день переводчика 4 октября — День рождения Города переводчиков День библейского переводчика ГП-цитатник Блоги |
eCat-Erina: Авторский дневник, или Танец на грани невыразимого
Настоящий дневник охраняется законом причины и следствия.
2001 2002
2003 2004
2005 2006
2007 2008
2009 2010
2011 2012
2013 2014
2015 2016
2017 2018
2019 2020
2021 2022
2023 2024
2025
![]()
09.05.2025 Глядя сегодняшние видео праздничного парада, обращала внимание на работу переводчиков, в частности увидела работу переводчицы с корейского и китайского переводчика, который умудрялся переводить, поспевая в полуметре за лидерами двух стран. В гитарной тусовке часто стали упоминать недоученность композиций и отсутствие готового репертуара для игры на публике. Я много думала о том, почему у меня некоторые композиции остались недоученными: из-за усталости от работы, из-за долгого периода восстановления после болезней (в том числе ОРВИ). Сегодня поняла, что на данный момент знания английского у меня самые «доученные», потому что продолжала заниматься им даже после неудач, а их было немало. Знания испанского у меня восстанавливаются до полной картины просто по тому же принципу, но намного быстрее, потому что в современном мире очень легко наполнить себя знанием иностранного языка, для этого достаточно сидеть на попе ровно — даже в усталом состоянии — и смотреть в экран или в книжку (интересную, конечно же). С приближением лета я снова занялась посадками на придомовой клумбе, на этот раз осмысленно перераспределяю растения так, чтобы сформировать основу из многолетних и затем добавить буйства красок однолетними. Здесь об этом написала, потому что недавно, пока с юмором, подумала о том, у меня формируется и зреет четвертая (или пятая? после музыки) профессия: дизайнера придомовых клумб. :) Первые два-три года я сажала хаотично, но почти без понимания и с большим желанием. Несколько раз был эффект «катастрофически не получилось», и только в этом сезоне ко мне пришло понимание, как красиво использовать цветовые акценты и как создавать… впечатления от цветочных посадок на клумбе. 05.05.2025 В репетиторской работе замечаю у себя прогресс: на практике поняла, как готовить школьников к сдаче ОГЭ и ЕГЭ по английскому языку, теперь осваиваю олимпиадную подготовку.
16.04.2025 Принцип публикации материала в ТГ-канале сильно отличается от записей в Дневнике:
Сегодня, во время просмотра серии на испанском, радостно выхватила из нее цитату на английском и испанском, опубликовала в паблике… и сразу поняла, что ночная публикация была неуместной, удалила. А в Дневнике можно писать, когда захочется. :)
19.03.2025 Опубликована 20-я по счету книга в моем переводе (среди них одна — в соавторстве, а в другой просто два произведения одного автора, переведенные двумя разными переводчиками). Эту книгу мне было по разным причинам сложно переводить, но я благодарна судьбе за то, что она познакомила меня с этим произведением. Сегодня вот уже в третий раз мне намекнули на частные уроки обучения игре на гитаре, и я подумала, что гитарные уроки, наверное, более умиротворенные и медитативные, чем частные уроки английского и испанского. Возможно, когда-нибудь попробую, но пока мне просто приятно, что мне на них намекают. :)
21.02.2025 Недавно мне предложили проводить «Английский разговорный клуб» для взрослых в местном пабе, я согласилась. В прошлое воскресенье состоялось первое пробное мероприятие, участники потом ушли домой счастливыми. Согласно задумке мероприятие будет проводиться ежемесячно. Я начала задумываться о плюсах уроков онлайн, от которых раньше уверенно отказывалась и могла обосновать свое мнение. За предыдущий и нынешний учебный год я болела так много, что болеть устала. От детей заражалась различными видами орви. Некоторые ученики на время своего лечения переходили на обучение онлайн, но других родители отправляли учиться с начинающимся насморком или недолеченными.
Вчера зарегистрировала паблик-канал в Телеграме, посвященный английскому и испанскому языкам с целью в будущем проводить групповые занятия онлайн. Английский — любого уровня сложности, за исключением узкотематических направлений. Испанский — начальный уровень (чтение, понимание, говорение). Я снова и снова с благодарностью оглядываюсь на годы своей переводческой практики, первые из которых были очень трудными из-за проблем с запоминанием новых слов и пониманием некоторых грамматических конструкций. А теперь научилась объяснять другим. И много говорить. Одна из моих любимых новых фраз во время уроков английского теперь: "Sorry, I don't understand your Russian".
22.01.2025 У меня уже интересовались, могу ли я обучить: школьника русскому языку, взрослого иностранца русскому как иностранному, школьника китайскому и…даю ли уроки игры на гитаре. Первый вопрос вызвал у меня улыбку, второй озадачил, третий понятно был не по адресу, а четвертый… помог мне понять, что английскому я могу обучать людей разного возраста, но вот видеть, как ученик мучает музыкальный инструмент я, пожалуй, не готова. |
|
|
||
![]() ![]() | ||
Город переводчиков © с 2001 | Написать администратору |