Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы


Блоги


ГП-цитатник


Реклама


Добро пожаловать в «Город переводчиков» — узкопрофильный частный независимый интернет-ресурс с более чем десятилетним стажем дрейфа в интернет-океане. Чтобы ваше пребывание здесь было комфортным, ознакомьтесь с нашей Декларацией 3.0.

RSS подписка

[Реклама в ГП] Обучающий курс «Основы письменного перевода»
Курс рассчитан на начинающих переводчиков и тех, кто только присматривается к нашей профессии.
Языковая пара: английский-русский
Начало занятий: 30 января 2017 г.
Срок обучения: 3 месяца.
Ознакомительный вебинар состоится 19 ноября 2016 г. в 13-00 по московскому времени.

В учебной программе курса:
— основы перевода, знакомство с профессией;
— освоение базовых навыков переводчика на практике, перевод учебных текстов;
— работа в CAT-программах;
— еженедельные вебинары;
— разбор ошибок в заданиях;
— полезные советы и рекомендации (организация рабочего процесса, поиск заказов, правовые аспекты и т. д.).

Стоимость обучения (за весь курс):
При оплате до 21 ноября 2016 г. включительно: 6000 руб.
До 31 декабря 2016 г.— 7500 руб.
С 1 января 2017 г. — 9000 руб.

Подробная информация: http://start.vector-profi.ru
Здесь можно подать заявку: http://become-translator.ru/feb_submit
Запись на ознакомительный вебинар: http://become-translator.ru/webinar1911
Дмитрий Громов
https://vk.com/gromovdmitrij
info@become-translator.ru
14 Nov 2016 by eCat-Erina



[Блоги ГП] Новый автор: Вера Люсия
Прошу любить и жаловать: http://vera-lucia.trworkshop.net.
Читайте, комментируйте. И, конечно же, знакомьтесь! Вера — новый человек в «Городе переводчиков», но стреляный воробей в мире переводов.
smile
22 Oct 2016 by eCat-Erina



[Новости ГП] «Городу переводчиков» сегодня исполнилось 15 ЛЕТ!!
Уважаемые жители «Города переводчиков», это наш праздник. Ура всем, кто был с нами эти 15 лет, ну или 10, или 5, или недавно пришел и остался с нами.
Мы все такие разные, и все-таки мы вместе. smile
Вертятся шестеренки, перетирая в пыль даже самые трудные орешки. Крутится веретено, вьется разноцветная нить переводческих решений и судьбы «Города переводчиков».
Праздничная тема и пароли-явки для встречи в Москве ТУТ (там же принимаем поздравления!).
tongue
04 Oct 2016 by eCat-Erina



[Новости мира] Поздравляем с Днем переводчика, коллеги! Ура!!
Всем, кто, как и я, заработался и забыл о своем профессиональном празднике, посвящается.
smile
Дорогие и уважаемые коллеги, трудяги и зануды. :) Будьте счастливы, въедливы, внимательны и пусть вам (и нам) хватает всего, чего должно хватить. Каждому по потребностями и по способностям, чтобы хватало на бутерброд с икрой и веселые выходные.

Ура!
tongue
30 Sep 2016 by eCat-Erina



[Блоги ГП] Дайджест авторских записей
Автор L.B.:
Пустогаров против Шекспира...

Автор John Gower:
Кузнец своего счастья;
«Шумел камыш…». Частные наблюдения о Translation Forum Russia 2016

Автор Константин Лакшин:
Язык лишним не бывает;
Век переводи – век учись

Автор Dragan:
Прогулки, наблюдения и диалоги
08 Sep 2016 by eCat-Erina



[Реклама в ГП] «Русская школа перевода»
«Русская школа перевода» (РШП) создана при поддержке ведущих российских переводчиков. Деятельность нашей компании направлена на реализацию проектов, связанных с интересами российского и зарубежного профессионального переводческого сообщества.

Осознавая проблему нехватки квалифицированных специалистов на переводческом рынке нашей страны, «Русская школа перевода» разработала программы, призванные сократить разрыв между академическим (по большей части теоретическим) образованием и реальными практическими требованиями предъявляемыми к переводчиками.

Наши практикующие преподаватели имеют опыт перевода для первых лиц государств, нам доверяют обучение своих сотрудников крупнейшие корпорации.

Мы регулярно организуем постоянные мастер-классы и вебинары, разработанные для того, чтобы предоставить возможность каждому желающему повысить свой уровень или освоить новую область перевода, не выходя из дома или офиса — обучение проходит дистанционно.

Кроме того, «Русская школа перевода» предлагает формат индивидуальных занятий и организует стажировки для студентов лингвистических вузов.

Расширенный текст анонса на форуме ГП: ТУТ.
25 Aug 2016 by eCat-Erina



[Новости РФ] Конкурс на бесплатные места в мастерскую Художественного перевода
CWS - это летние интенсивы и десятинедельные семестры в Москве.
Осенью в третий раз открывает свои двери мастерская Художественного перевода. Срок обучения - 10 недель, c 12 октября по 21 декабря 2016 г.

Сейчас проходит конкурс на бесплатные места. Работы принимаются до 21 июля. По результатам рейтинга будут предоставлены два бесплатных места в мастерской и два места со скидкой 50%.
Преподаватели - Виктор Сонькин и Александра Борисенко.
Лекторы - профессиональные переводчики. Например, на закрытии зимней мастерской перевода лекцию читал Виктор Голышев.

Программа мастерской, конкурсное задание, сроки и стоимость - по ссылке: http://litschool.pro/translation-3
Перечень всех мастерских CWS с кнопками записи: http://litschool.pro/autumn-2016
(Запись - через сайт)
14 Jul 2016 by eCat-Erina



<< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 Next >>










ЖГ

discreet private investigator | Переводчикам платим хорошо и вовремя! masterperevoda.ru 12 лет опыта в сфере переводов.