Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы

Максим Немцов

(Мх, М.Н., Max Nemtsov) Максим Немцов (род. 19.01.1963)

«…начал переводить лет двадцать назад, потому что нечего было читать с фонариком под одеялом, и до сих пор не могу остановиться…» M. Немцов

Образование

  • 1985 — Дальневосточный государственный университет, филологический факультет, отделение английской филологии, с отличием
  • Языки — английский, французский

Профессиональный опыт

  • 04.2001 по н.в. — редактор и переводчик — cотрудничество с издательствами «Фантом Пресс», «Независимая Газета», «Колонна», «Глагол», «Азбука», «Амфора», «Эксмо», «Аналитика Пресс», киностудией «Слово»;
  • 06.1996 по н.в. — издатель и редактор «Журнала небуквального перевода 'Speaking In Tongues / Лавка Языков'», редактор издательства «Лавка Языков» (http://spintongues.vladivostok.com/);
  • 11.1994 по 04.2001 — помощник консула по прессе и информации — Отдел общественных связей, Генеральное Консульство США во Владивостоке;
  • 09.1993 по 10.1994 — автор и переводчик телевизионных программ — Российская Вещательная Корпорация, Владивосток;
  • 04.1993 по 09.1993 — редактор международного отдела — Газета «Тихоокеанский курьер», Владивосток;
  • 09.1990 по 03.1993 — редактор — Издательство «Уссури», Владивосток;
  • 06.1988 по 09.1990 — специалист по международным отношениям — Тихоокеанский исследовательский институт рыбного хозяйства и океанографии, Владивосток;
  • 1986-1991 — редактор неофициального журнала альтернативной культуры «ДВР»;
  • 07.1985 по 06.1988 — администратор и пассажирский помощник капитана — Дальневосточное морское пароходство, Владивосток.

Сайт

Блог в «Живом журнале» (ЖЖ)

Участие в профессиональных организациях

Русский ПЕН (1998).

Награды

Книжное обозрение — Редактор года (2002)

Технические навыки

Практический опыт работы с программными пакетами для цифровой обработки текстов и изображений, издательскими и веб-издательскими системами.

Интересы

Современная культура.

Основные публикации

В переводе на русский

  • Боб Дилан. Тарантул. Улисс, Владивосток, 1991
  • Огэст Дерлет. Маска Ктулху. Издательство Дальневосточного университета, Владивосток, 1992
  • Уильям Берроуз. Электронная революция. Последние слова. В кн.: Уильям Берроуз. Голый завтрак. Электронная революция. Последние слова. Глагол, 1999
  • Чарлз Буковски. Женщины. Лавка Языков, Владивосток, 2001
  • Кристофер Мур. Ящер страсти из бухты грусти. Фантом Пресс, 2001
  • Уильям Берроуз. Мое образование. Глагол, 2002
  • Гай Давенпорт. Изобретение фотографии в Толедо (пер., состав., послесл.). Амфора, 2002
  • Сью Таунсенд. Адриан Моул: дикие годы. Фантом Пресс, 2002
  • Джек Керуак. Подземные. В кн.: Джек Керуак, Собрание сочинений, т.1. Просодия, 2002
  • Джек Керуак. Ангелы Опустошения. Азбука, 2002
  • Карсон Маккалерс. Баллада о горестном кабачке. В кн.: Карсон Маккаллерс. Озарения и ночная лихорадка: неоконченная автобиография, рассказы (пер., состав., ред.). Независимая газета, 2002 (готовится к изданию)
  • Уильям Берроуз. Пидoр. Колонна, 2002 (готовится к изданию)
  • Кристофер Мур. Практическое демоноводство. Фантом Пресс, 2002 (готовится к изданию)
  • Джек Керуак. На дороге. Мэгги Кэссиди. Статьи. Аналитика-пресс, 2002 (готовится к изданию)
  • Ричард Бротиган. Аборт. Рассказы. Азбука, 2002 (готовится к изданию)
  • Чарлз Буковски. Как любят мертвые (рассказы, роман «Почтамт»). Эксмо, 2002 (готовится к изданию)
  • Джонатан Коу. Какое надувательство! Фантом Пресс, 2002 (готовится к изданию)
  • Анжела Картер. Любовь. Эксмо, 2002 (готовится к изданию)
  • Блюз простого человека (послесловие). В кн.: Харуки Мураками. Слушай песню ветра. Пинбол-1973 (ред.). Эксмо, 2002
  • Отдельные работы печатались в альманахе «Рубеж» (1998), «Митином журнале» (1999-2002), журналах «Океанские вести» (1999-2000), Playboy (2001), «4 Сезона» (2001-2002), «Юность» (2001-2002), Seventeen (2002), «Другой» (2002), альманахах «Серая Лошадь» (2000-2001), «Reflect» (2001-2002), самиздате, сетевых изданиях, периодической печати.

В переводе на английский

  • The Golden Horn Pearl. Уссури, Владивосток, 1992
  • Vladivostok. Уссури, Владивосток, 1992
  • Yevgeny Melkov. The White Wings of the Pallada (a book of verse). Уссури, Владивосток, 1993
  • Vladivostok, the Edge of Russia. Ворон, Владивосток, 1994
  • Vladivostok-135. Уссури, Владивосток, 1995
  • Russian Pacific Navy. Уссури, Владивосток, 1996
  • Cities of Primorye: Vladivostok. Ворон, Владивосток, 1996
  • The Path of Tiger. Ворон, Владивосток, 1997

Неопубликованные работы и сетевые публикации

  • Индира Ганди, Жан-Луи Ну. Вечная Индия
  • Роберт М.Пёрсиг. Дзэн и искусство ухода за мотоциклом
  • Олдос Хаксли. Двери восприятия. Рай и Ад
  • Питер С.Бигл. Последний единорог
  • Уильям С.Берроуз. Нова Экспресс
  • Джек Керуак. Бродяги Дхармы
  • Дэвид Бом. Развертывающееся значение
  • Бет Хенли. Изобилие (пьеса)
  • Чарлз Буковски. Стихи последней ночи на Земле
  • Чарлз Буковски. Юг без Севера
  • Чарлз Буковский. Самая красивая женщина в городе
  • Джон Фанте. Подожди до весны, Бандини
  • Джон Фанте. Дорога на Лос-Анжелес
  • Шел Силверстин. Кому нужен недорогой носорог?
  • Леонард Коэн. Музыка незнакомца
  • Леонард Коэн. Книга милосердия
  • Джон Кеннеди Тул. Сговор остолопов
  • Избранная поэзия Джеймса Лафлина, Тома Уэйтса, Д.Г.Лоуренса, У.Х.Одена, Лоренса Ферлингетти, Аллена Гинзберга, Роджера Уотерса, Питера Синфилда, Ричарда У.Палмера-Джеймса. Жака Бреля, Свена Регенера, Сержа Гинзбура, Арло Гатли, Шела Силверстина и других.
  • Избранная проза Стива Мартина, Тимоти Лири, У.С.Берроуза, Джека Керуака, Раймонда Карвера, Хантера Томпсона, Гая Давенпорта, Джона Барта, Кена Кизи, Пола Боулза, Пола Бродера, А.С.Байатт и др., пьесы Дэвида Айвза.
  • На английский - работы Анны Глазовой, Дмитрия Савицкого, дальневосточных авторов (Раисы Мороз, Бориса Мисюка, Дмитрия Мезенцева, Владимира Водопьянова, Ольги Бавдилович, Елены Васильевой и др.)

Киносценарии

  • «Сабс», совместно с Глебом Телешевым, по мотивам романа Джека Керуака «Подземные», Владивосток, студия PW-93, 1995, Гран-при Международного кинофестиваля «Молодiсть», Киев, 1995; участие в Берлинском международном кинофестивале, 1996, фестивале «Полночное солнце», Финляндия, 1996
  • «Дубли», совместно с Анной Глазовой, по мотивам ее работ, 1999;
  • «Голос \ Голод», 2000.

Материалы предоставлены Максом Немцовым специально для «Города переводчиков»

Статьи и интервью



Составитель: eCat-Erina

 
За исключением случаев, когда указано иное, содержимое этой вики предоставляется на условиях следующей лицензии: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported
Город переводчиков в Facebook