Что общего между вами и химиком Менделеевым?›››
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник
«Хорошо Вам, Вы вон сколько языков знаете! Вам и апокалипсис не страшен. Небось и апокалипсический тоже знаете (но пока скрываете). Я имею в виду китайский».
© Wladimir, 2019

Антон Тарабукин "Мурчик-расчеширчик или Поезд ушол"

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

Модератор: LyoSHICK

Конкурс на пародию

Ирина_33
1
5%
Goldenfish
0
Голосов нет
Баба Яга
4
21%
Condilora
14
74%
Settembrina
0
Голосов нет
 
Всего голосов : 19

Антон Тарабукин "Мурчик-расчеширчик или Поезд ушол"

Сообщение Виктория Максимова » Сб июн 03, 2006 00:58

Вряд ли Антонио Табукки мог предположить, что его такой камерный и психологически тонкий рассказ "Чеширский кот" мог спровоцировать необузданную фантазию русских переводчиков.

По предложению участников конкурса, смеющихся над собственными ляпами, открывается тема для юмористических и пародийных версий рассказа "Чеширский кот".

Всех милости просят.

Дополнительная информация:

- Ирина_33, Медицинский, бюрократический, криминальный и инженерно-технический варианты развития событий
http://trworkshop.net/forum/viewtopic.p ... 450#210450
- Goldenfish, романс «Чеширскому коту посвящается»
http://trworkshop.net/forum/viewtopic.p ... 608#211608
- Баба Яга, «Психиатрическая драма (из истории болезни)»
http://trworkshop.net/forum/viewtopic.p ... 777#211777
- Condilora, «Чеширский кошак»
http://trworkshop.net/forum/viewtopic.p ... 946#211946
- Settembrina, «ПесТня про Кота» (мотив народный «Постой, паровоз...»)
http://trworkshop.net/forum/viewtopic.p ... 018#212018
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (238)
Язык(-и): ita-rus, eng-rus





Сообщение kinda » Сб июн 03, 2006 01:06

"Алиса" сходит с ума и воображает, что она "Кот". Причем сидя в поезде, в котором она едет навстречу самой себе. И на перроне саму себя, ясен пень, не видит - ибо физически не может этого сделать. :287:
Аватара пользователя
kinda

 
Сообщения: 404
Зарегистрирован: Ср ноя 30, 2005 00:22
Откуда: FC, Italia

Сообщение Irina_33 » Сб июн 03, 2006 01:10

Николь, каков регламент (сроки и т.д.). И потом, жури будет?
Даешь альтернативное жюри!!!
И еще мысль - обязательно присылайте карикатуры, там у нас в переводах тем для карикатур предостаточно.
Er libbro serrato nun fa l'omo alletterato (proverbio romanesco)
Книга в шкафу ума не прибавляет
(Римская пословица).
Irina_33

 
Сообщения: 497
Зарегистрирован: Пт май 05, 2006 23:36
Откуда: Москва
Язык(-и): итальянский-русский

Сообщение Виктория Максимова » Сб июн 03, 2006 01:42

я не знаю, какой регламент ... Давайте так же до конца конкурса.
А обязательно только рассказы-пародии? Может, будем сюда складывать любые пришедшие в голову озарения, любого жанра?
Можно потом попросить модераторов голосовалку прикрутить, и победителя определим народным голосованием.
Если есть другие идеи, предлагайте.
Приз беру на себя.
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (238)
Язык(-и): ita-rus, eng-rus

Сообщение Irina_33 » Сб июн 03, 2006 18:21

Я пока предлагаю для затравки идею (сама уже пишу) : задание- написать произведение (краткий рассказ, пьесу, сценарий фильма, телесериала) по мотивам нашего рассказа,
предлагаю три варианта постановки задачи:
- сменив место действия, например, перенести повествование в Россию и др.
- в каком-нибудь стиле, например - театр абсурда, фильм ужасов и др...
- написать перевод в каком-нибудь стиле, например - деловом, техническом, политическом - как перевел бы переводчик, который привык переводить тексты по определенной тематике... Это очень полезно, научит нас отлавливать бюрократические и наукообразные обороты в художественном переводе - задача наоборот - сделать максимально бюрократично или наукообразно.

Конечно, это только 3 идеи, могут быть и любиые другие... можно стихи написать и (настоятельно настаиваю) нарисовать карикатуры к нашим переводческим ляпам (перон побежал вдоль поезда и др...)
Давайте посмеемся над собой всласть... Может, если утрированно написать "как не надо", то лучше поймем, как же надо переводить.
Er libbro serrato nun fa l'omo alletterato (proverbio romanesco)
Книга в шкафу ума не прибавляет
(Римская пословица).
Irina_33

 
Сообщения: 497
Зарегистрирован: Пт май 05, 2006 23:36
Откуда: Москва
Язык(-и): итальянский-русский

Сообщение Goldenfish » Сб июн 03, 2006 20:05

Irina_33 писал(а):Николь, каков регламент (сроки и т.д.). И потом, жури будет?
Даешь альтернативное жюри!!!


Надо жюри найти в палате, в которой Табукки вместе с Наполеоном. Либо там по соседству поискать потенциальных членов жюри. Никакой нормальный человек не согласится проверять работы такого конкурса, я думаю. :lol: :lol: :lol:
Goldenfish

 
Сообщения: 103
Зарегистрирован: Чт июн 01, 2006 13:13
Откуда: Italia

Сообщение Мария Челинцева » Сб июн 03, 2006 20:07

Goldenfish писал(а):
Irina_33 писал(а):Николь, каков регламент (сроки и т.д.). И потом, жури будет?
Даешь альтернативное жюри!!!


Надо жюри найти в палате, в которой Табукки вместе с Наполеоном. Либо там по соседству поискать потенциальных членов жюри. Никакой нормальный человек не согласится проверять работы такого конкурса, я думаю. :lol: :lol: :lol:


Тогда голосуют все!
Мария Челинцева

 
Сообщения: 48
Зарегистрирован: Чт июн 01, 2006 10:28
Откуда: Москва, Россия

Сообщение Мария Челинцева » Сб июн 03, 2006 22:26

Поняла: это грабители оставили сообщение на автоответчике, чтобы выманить Кота из дома. И поезд подобрали, чтоб нескоро пересесть на обратный можно было. А Синьора с Голубыми Волосами (по кличке Мальвина) следила, чтобы он не сошел раньше.
Не было никакой Алисы в Гроссето. Живет себе в Америке с этим переростком Стивеном и в ус не дует.
С уважением
Мария Челинцева
Мария Челинцева

 
Сообщения: 48
Зарегистрирован: Чт июн 01, 2006 10:28
Откуда: Москва, Россия

Сообщение Irina_33 » Сб июн 03, 2006 22:59

Мария Челинцева писал(а):
Goldenfish писал(а):
Irina_33 писал(а):Николь, каков регламент (сроки и т.д.). И потом, жури будет?
Даешь альтернативное жюри!!!


Надо жюри найти в палате, в которой Табукки вместе с Наполеоном. Либо там по соседству поискать потенциальных членов жюри. Никакой нормальный человек не согласится проверять работы такого конкурса, я думаю. :lol: :lol: :lol:


Тогда голосуют все!


Это как подойти к делу (я про нормального человека)... вроде уже договорились, что все голосуют, а приз придумает Николь...
Но пока все силы брошены на чтение переводов, и все крутится вокруг двух -трех версий со старушками и Стивеном...
Irina_33

 
Сообщения: 497
Зарегистрирован: Пт май 05, 2006 23:36
Откуда: Москва
Язык(-и): итальянский-русский

Сообщение Oleg Khaimov » Вс июн 04, 2006 16:58

Goldenfish писал(а):
Irina_33 писал(а):<...> жури будет? <...>
Надо жюри найти в палате, в которой Табукки вместе с Наполеоном. <...>


Пусть пародист сам себя и пожюрит.
Палата не против? (Судя по резвости комментариев, негоже нам так уж дистанцироваться - на время конкурса - от Табукки с Наполеоном). Они нас сейчас поймут, как никто другой.
Да и ветку эту, как я понимаю, Николь открыла специально для конкурсантов с буйным воображением. Так что, чур, не обижаться, а от души смеяться, - если, конечно, будет от чего.
Аватара пользователя
Oleg Khaimov

 
Сообщения: 1862
Зарегистрирован: Сб авг 27, 2005 02:18
Откуда: Москва
Язык(-и): ITA—RUS

Сообщение Oleg Khaimov » Вс июн 04, 2006 18:28

Люди,
это у меня компьютер взбесился - пишет, что отправить не удалось, а сам отправляет все варианты подряд, без разбора, исподтишка.
Сам-то я пока еще в норме.
Но если машина вот так будет работать - не знаю, сколько продержусь...
Аватара пользователя
Oleg Khaimov

 
Сообщения: 1862
Зарегистрирован: Сб авг 27, 2005 02:18
Откуда: Москва
Язык(-и): ITA—RUS

Сообщение Marty » Вс июн 04, 2006 19:06

Форум глючит. При попытке стереть дубль сообщения, пропадает вся тема (я только что таким вот образом стерла тему в Экономике/праве). Поэтому лучше ничего не трогать, пока глюки не прекратятся.

Тем же, кто при попытке отправить сообщение получает ERROR, рекомендую сначала посмотреть, не появилось ли оно в форуме, и только потом пытаться отправить сообщение второй раз.
Аватара пользователя
Marty
Главврач
 
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: Чт сен 12, 2002 14:17
Откуда: Москва

Сообщение Виктория Максимова » Вс июн 04, 2006 20:33

Олег писал(а):Люди,
это у меня компьютер взбесился - пишет, что отправить не удалось, а сам отправляет все варианты подряд, без разбора, исподтишка.
Сам-то я пока еще в норме.

Ah sì?!:wink:

E' notte,
un gufo ti guarda,
la luna ti sorride,
le stelle ti parlano
e le nuvole creano disegni di ogni tipo...
Devi smetterla di farti le canne!!

(предупреждаю сразу: это не мой креатифф! Это слега переделанный Флавио Орельо)
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (238)
Язык(-и): ita-rus, eng-rus

Сообщение Oleg Khaimov » Вс июн 04, 2006 21:19

nicole писал(а):
e le nuvole creano disegni di ogni tipo...


От этого замирает сердце.
Ну как у Чеширского кота.
Аватара пользователя
Oleg Khaimov

 
Сообщения: 1862
Зарегистрирован: Сб авг 27, 2005 02:18
Откуда: Москва
Язык(-и): ITA—RUS

Сообщение Oleg Khaimov » Пн июн 05, 2006 11:50

nicole писал(а):
Devi smetterla di farti le canne!!
(предупреждаю сразу: это не мой креатифф! Это слега переделанный Флавио Орельо)


Признаться, вначале неправильно понял это выражение.
Сегодня, узнав смысл этих слов (а заодно и кое-что о Флавио Орельо), должен сказать, что sono al di là di ogni sospetto a questo proposito.
Аватара пользователя
Oleg Khaimov

 
Сообщения: 1862
Зарегистрирован: Сб авг 27, 2005 02:18
Откуда: Москва
Язык(-и): ITA—RUS

Сообщение Виктория Максимова » Пн июн 05, 2006 12:21

Олег писал(а):... должен сказать, что sono al di là di ogni sospetto a questo proposito.
да?! Судя по тому, сколько вы вчера напостили в теме, наоборот - i miei sospetti sono più che legittimi 8-)
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (238)
Язык(-и): ita-rus, eng-rus

Сообщение Oleg Khaimov » Пн июн 05, 2006 13:06

nicole писал(а):
Олег писал(а):... должен сказать, что sono al di là di ogni sospetto a questo proposito.
да?! Судя по тому, сколько вы вчера напостили в теме, наоборот - i miei sospetti sono più che legittimi 8-)


Николь, ну ведь на обеих теперешних ветках оповестил всех русскочитающих и италопонимающих о том, что мой компьютер взбесился.
Ну как же можно не принять во внимание такой крик души?!
Аватара пользователя
Oleg Khaimov

 
Сообщения: 1862
Зарегистрирован: Сб авг 27, 2005 02:18
Откуда: Москва
Язык(-и): ITA—RUS

Сообщение Irina_33 » Пн июн 05, 2006 16:45

Форум, правда, глючил всю ночь, а в Москве в это время была гроза, где-то даже деревья повалило.... Я спать не могла... А около 5 утра форум вдруг заработал нормально...
Так что если у кого-то крыша и поехала, то не у участников...
Er libbro serrato nun fa l'omo alletterato (proverbio romanesco)
Книга в шкафу ума не прибавляет
(Римская пословица).
Irina_33

 
Сообщения: 497
Зарегистрирован: Пт май 05, 2006 23:36
Откуда: Москва
Язык(-и): итальянский-русский

Сообщение Irina_33 » Вт июн 06, 2006 00:29

Дорогие собратья-переводчики.

Поли итогам допущенных нами с Вами ляпов,
предлагаю Вашему вниманию несколько пародийных вариантов сюжета, да простит меня Табукки. Конечно же, это пародия не на Табукки, но на наши с Вами переводы... свой перевод я переделать уже не могу, так что решила написать новый вариант, точнее несколько.... не поленитесь почитать, много труда вложено...

вариант 1
Антонио Табукки

ЧЕШИРСКИЙ КОТ

Медицинско-психологический триллер
1.
Нет, ситуация была в высшей степени неправдоподобная, не поддавалась никакому объяснению. Первым симптомом было сердцебиение, то есть учащенный пульс, примерно 120 ударов в минуту…. Да, подумал он, надо пососать валидол, годы дают знать. Вслед за первым симптомом последовали остальные: ладони покрылись холодным потом, он почувствовал нехватку воздуха… все признаки панической атаки …Только не страх, подумал он, я ничего не боюсь, повторил он несколько раз про себя, вспомнив рекомендацию психолога… это просто невроз, никакой опасности для жизни …Он открыл окно в купе и выглянул наружу, чтобы глотнуть свежего воздуха… Но не тут-то было. Стоял июль, и жара была в самом разгаре… как бы еще солнечный удар не схватить! Июль для сердечников –самый опасный месяц. Он прочитал название станции: «Чивитавеккья», и разглядел ларек в глубине платформы… Задумался: «вот бы пивка глотнуть… Нет, доктора не советуют пить пиво в жару…лучше минеральной, без газа». Вспомнил, что у него в сумке была бутылка воды и бутерброды, задернул шторку, прикрыл окно и углубился в свои мысли… С платформы раздавались чьи-то голоса, затем послышался свисток начальника станции и скрежет закрывающихся дверей. От последнего звука его неприятно передернуло. В последнее время его раздражали громкие звуки, он даже купил в аптеке специальные затычки для ушей (по-научному «беруши»), они лежали где-то в сумке. «Сейчас в купе кто-нибудь войдет» - с тревогой подумал он… В последнее время он чувствовал себя неудобно в компании незнакомых людей. Решил, что если притвориться спящим, то в купе никто не зайдет, закрыл глаза и сказал себе несколько раз: я не должен об этом думать. Но какой-то внутренний голос упрямо повторял внутри него: я должен об этом думать, надо на что-то опереться, найти в этом какой-то смысл. Но разве во всем есть смысл? Наверное, есть, но смысл скрытый, неосознанный, который осознаешь потом, с годами, ближе к старости, а можно так всю жизнь прожить, и никогда не узнать. И все же, согласно Фрейду, у всего должен быть смысл: свой внутренний смысл, который на первый взгляд не имеет к нам никакого отношения, а если покопаться, что можно за этим увидеть такое… да уж, надо будет привести в порядок свое подсознание, все разложить по полочкам. Вот, например, этот звонок: «Котик, привет, это Алиса, я вернулась, нет времени объяснять, у меня всего две минуты, время пошло…» (несколько секунд молчания) «... Я должна тебя увидеть, чем раньше, тем лучше, я думаю только об этом, спать не могу без снотворных …(за время следующей паузы он вспомнил название нового седативного средства – надо будет ей сказать)… «я все время думала об этом все эти годы..», (несколько секунд молчания) «Как ты, Кот, все еще улыбаешься, как тогда, у тебя были такие хорошие зубы? Прости, глупый вопрос» (да уж, подумал он, надо будет сделать новый протез), голос на автоответчике продолжал, с запинкой: «так трудно говорить и знать, что голос записывается, …я должна тебя увидеть, это очень важно, прошу тебя». (несколько секунд молчания) «Послезавтра пятнадцатого июля в пятнадцать часов, на станции Гроссето, буду ждать тебя на перроне, твой поезд уходит из Рима около часу дня». Повесили трубку (не могла выбрать утренний поезд, подумал он, позвала в самое пекло… впрочем, ей, наверное, наша погода кажется прохладной, у них в Калифорнии гораздо жарче….)

Вот так, в один прекрасный день возвращаешься домой и находишь подобное сообщение на автоответчике. Сколько лет, сколько зим? Он попытался подсчитать… Но память отказывала… В последнее время у него были проблемы с памятью. Тоже возрастное… Воспоминания тех лет уже начали стираться: то время, тот город, друзья, все… Даже это слово: «Кот» - оно тоже осталось где-то там, на самом дне подсознания, в его глубинной толще, и вот вновь всплывало из этих глубин, вместе с улыбкой, улыбкой Чеширского кота. Он вспомнил, что она называла его Чеширским котом, ведь она была Алисой. Все было как в сказке, как в детской книжке… это была ее инициатива… для нее вся жизнь была забавой.
Но время шло, и от Кота мало что осталось – совсем как в книжке – только что улыбка, без лица… А что стало с хозяином улыбки? Да, время меня изрядно потрепало, подумал он. Он привстал, чтобы увидеть себя в зеркале (в этих новых купе зеркало только над центральным сиденьем, и то очень маленькое, неудобно). Попытался улыбнуться. Из зеркала на него смотрел полысевший мужчина лет сорока с худым лицом и светлыми усиками… улыбка получалась вымученной, ненастоящей, как все улыбки перед зеркалом: в ней уже не было ни того задора, ни того лукавства, как раньше… В последнее время у него сдавало чувство юмора. Да уж, это уже совсем не Чеширский кот.
В купе вошла женщина лет 70-ти скромно озираясь по сторонам, и почти шепотом спросила, наклонившись почти что к самому его уху: У вас свободно? Он на всякий случай громко сказал, почти крикнул: «Свободно, я один» (Совсем один, подумал он с грустью, с тех пор я так и не завел семью…). Женщина села, достала, из сумки очки с двойными увеличительными линзами, и надела их на нос… Очки были на цепочке, чтобы не упасть, он вспомнил, что видел такие в рекламе магазина «Оптика», в двух шагах от работы…. (у него тоже сдавало зрение)… Затем она достала вязание и принялась за работу… Она почти не смотрела на вязание, движения были быстрыми и ловкими, он не успевал следить за ее руками…. В вязании он ничего не понимал. Он перевел взгляд с ее рук, и незаметно оглядел ее всю, с ног до головы, словно оценивая… Да, старушенция еще в форме, подумал он, вот только седина ее выдает, у нее какой-то сизый оттенок . В этом возрасте женщины обычно красят волосы, подумал он, это молодит… Женщина подняла взгляд от вязания и сказала, чтобы как-то начать разговор: «Вы тоже едете в Турин?»… В поезде всегда задают подобные вопросы. Сухо ответил, что нет, он выходит раньше, но на всякий случай не назвал станции. Гроссето. Зачем ей знать? Еще пристанет с расспросами, потом не отделаешься…А если задуматься, то интересно, почему Гроссето, что делала Алиса в этом захолустном городишке, и почему позвала его именно туда? Он почувствовал, как при мысли об Алисе сердце заколотилось сильнее, и снова потянулся за валидолом… вернулось беспокойство. Но чего мне боятся? Ну, это же просто эмоция, начал он себя уговаривать, не надо волноваться, мне вредно волноваться, сейчас все пройдет, чего мне бояться? Но внетренний голос словно говорил ему: времени, Чеширский кот, времени, оно разъело все, включая твою потешную кошачью улыбку из «Алисы в стране чудес». И вдруг… Откуда она свалилась на него снова, эта Алиса…. И что это за глупые выходки: «пятнадцатого июля в пятнадцать часов» - это было в ее духе, она всегда любила игры с числами, ребусы, странные даты… (говорят, это развивает память)…. Например: Извини, Кот, у нас с тобой ничего не выйдет. Я так больше так не могу. Я потом напишу и все тебе объясню. 10 -го числа 10-го месяца в 10.00 (за два дня до открытия Америки). Алиса. Это была прощальная записка, которую она оставила на зеркале в ванной. Наверное, уходила впопыхах, небрежно побросала вещи в сумку и выбежала, даже зубную щетку забыла. Письмо действительно пришло, но почти через год, оно объясняло все, от «А» до «Я», во всех деталях, но он не нашел в нем ни одного серьезного аргумента, поэтому порвал и выбросил. Записку же он до сих пор хранил в бумажнике. Он вынул ее и стал разглядывать. Записка уже пожелтела на сгибах и в центре начала рваться. Надо подклеить, подумал он.
2.

Ему хотелось открыть форточку, но он опасался, что сеньора отреагирует неадекватно. Да и потом на металлической табличке было написано: «Пожалуйста, не открывайте окна, работает кондиционер». Кондиционер, действительно, работал… В такую жару нельзя без кондиционера. Он поднялся и вышел в коридор. Мимо проплывали одним светлым пятном дома Тарквинии… Да, зрение сдает, подумал он… в памяти почему-то всплывал Кардарелли, который, кажется, родился в этих местах…. Он всегда вспоминал Кардарелли, проезжая эту станцию. Биографию Кардарелли он помнил смутно, кажется, отец Кардарелли был железнодорожником, или что-то к этом роде… Он попытался припомнить хоть одно стихотворение Кардарелли, и почему-то вспомнил «Лигурию», хотя и не был уверен, что это Кардарелли…. он помнил только первые две строчки, но дальше память отказывала… Школьные воспоминания навевали смертельную тоску. Он никогда не любил учить стихи наизусть. Ух, аж вспотел от натуги. Впрочем, у него всегда наблюдалось повышенное потовыделение, особенно летом. Он недавно купил новую марку дезодаранта - новинка сезона, не оставляет пятен на одежде. Он взял дорожную сумку, и пошел в туалет. Там провел под мышками шариковым дезодорантом, и поменял рубашку. Можно было, наверное, еще побриться, так просто, что убить время. На самом деле, нужды в этом не было никакой, но возможно, это бы его слегка освежило, и сняло негативную энергию. Он взял с собой туалетный набор и электробритву, на случай если проведет ночь вне дома, хотя ужасно боялся себе в этом признаться. Осторожно провел бритвой против щетины, вспомнив, что говорилось в инструкции на электробритву… Никак не мог привыкнуть к этой новомодной технике… (дома он до сих пор брился по старинке)… Протер лицо лосьоном после бриться, почистил зубы и причесался, если это можно так назвать, волосы редели с каждым годом. Снова попробовал улыбнуться, и ему показалось, что получается лучше. Улыбка вышла более естественной, чем в первый раз. Вспомнилось одно упражнение из психологического тренинга: надо пофантазировать, перебрать варианты, придумать, что там могло случиться у Алисы…. Но делать упражнение в уме у него не получалось, мыслеформы наслаивались одна на другую, ехала крыша…
Он вернулся в купе. Его спутница задремала с вязанием на коленях, и громко храпела. Он сел и вынул блокнот, стараясь не реагировать на храп, уйти в себя, состредоточиться на упражнении. При желании, он мог достаточно успешно изображать почерк Алисы, у него с детства были способности к рисованию. (В детстве он часто подделывал подписи учителей в дневниках. Это добавляло ему популярности среди однокашников). Он решил попробовать написать ее почерком записку, какую могла бы написать она, с ее абсурдными идеями. Он написал: Стивен и девочка погибли в дорожном происшествии по дороге в Миннесоту … машина перевернулась, спасти не удалось. В Америке оставаться не могу. Прошу тебя, Кот, утешь меня в моем горе» Версия трагическая: Алиса в горе, вдруг осознала смысл жизни, в ее самый трагический момент. Он слышал, так бывает – после шока начинаешь лучше понимать жизнь… Или другой вариант – с Алисой более развязной и циничной: «Тошнит меня от этой Америки, она вызывает у меня клаустрофобию, хочу в Италию… о дочери позаботится Стивен, он сам инфантильный кретин, они два сапога пара. Чао бамбино, сорри». Или записка в романтически-сентиментальном духе, как в романе: «Сердцем все эти годы была с тобой. Таю от любви. Твоя раба, Алиса».
Он вырвал листок с запиской из блокнота, скатал из него шарик, и бросил в пепельницу. Надо бы сжечь, но неудобно при старушке. Посмотрел из окна и увидел множество птиц, кружащихся над водным простором. Неожиданно вспомнил фильм Хичкока «Птицы»… Орбетелло уже проехали, значит, это Альберезе. До Гроссето оставались какие-то считанные минуты. Сердце вновь бешено заколотилось… валидол уже не поможет, подумал он, и снова начал себя уговаривать: так бывает, когда, что опаздываешь, начинаешь волноваться… «Спокойно, Кот, спокойно» - сказал он себе. Уж он-то никуда не опаздывал. Поезд следовал точно по расписанию, как назло, а он был в поезде, и значит, явился вовремя. Он только он не ожидал, что прибытие уже так близко, что-то не ладилось во внутреннем механизме его жизни, как будто разладились его внутренние часы….
(Окончание допишите сами, это психологический тест, наш психолог вычислит по написанному Вами окончанию истории Ваш психологический тип, возраст, пол, образование и уровень Ваших доходов)…


Вариант 2 - контрактно-бюрократический, с апостилем и нотариальным заверением… (приводим в отрывках)

«…Но в течение периода техобслуживания, в результате амортизации, кот исчез, в соответствии с положениями, изложенными в инструкции Л. Кэрролла об обращении с Чеширскими котами, как физическими лицами. По мнению сторон, от него осталась только улыбка, когда-то бывшая неотъемлемой частью носившего ее лица. Остается выяснить, куда исчезло вышеупомянутое лицо, ранее владевшее вышеуказанной улыбкой…
Ситуация Алисы была изложена в 3-х редакциях: 1 вариант: «Стивена с дочерью постигли форсмажорные обстоятельства: трус, глад, потоп (нужное подчеркнуть)….» 2 вариант «Алису влекут в Италию обстоятельства непреодолимой силы. Америка исчерпала кредит доверия.»… 3 вариант (неразборчиво)…»

Вариант 3- Криминальный детектив «Случай на станции Гроссето»:

«Краткое содержание предыдущий серии: агент по кличке «Чеширский кот» снова в Италии, где он должен встретиться с особой по кличке Алиса. Встреча должна произойти на станции Гроссето, 15 июля в 15:00 (из конспиративных соображений год не указан). Мисс Марпл – выдающийся детектив, нанятый частным лицом, как бы случайно садится в итальянский поезд…. Агент не решается открыть окно в купе, опасаясь провокации, и тщательно осматривает решетку кондиционера, чтобы в купе не оказалось жучков. Он не знает, что к спицам мисс Марпл подсоединены мини-антенны, с помощью которых представители заинтересованных спецслужб могут считывать его мысли…. На станции прибытия, под навесом, его поджидают два агента ЦРУ, переодетые носильщиком и мороженщиком… Агент Алиса на явку не явилась… (продолжение в следующей серии)».

Вариант 4: Технико-экономическое обоснование:

«Время, не поддающееся вычислению, разрушает здание жизни, дающее усадку, и постепенно размывает скрепляющий его раствор, который перестает связывать вещи и события, в результате чего происходит явление, напоминающее эрозию…
Наш представитель попытался открыть окно купе, но ему это не удалось, так как окна были наглухо заколочены. По-видимому, это была вынужденная мера, с целью остановить непредумышленные действия пассажиров, открывающих окна в вагонах и тем самым нарушающих работу системы кондиционирования воздуха….
Крыша вокзала не соответствовала техническим требованиям и нормам устойчивости по отношению к колебаниям раскаленного воздуха… Асфальтное покрытие перрона плавилось при высоких температурах и начинало течь в направлении, противоположном направлению движения поездов….»
Irina_33

 
Сообщения: 497
Зарегистрирован: Пт май 05, 2006 23:36
Откуда: Москва
Язык(-и): итальянский-русский

Сообщение Мария Челинцева » Вт июн 06, 2006 00:41

записку надо подклеить
спокойно, Кот, спокойно
и про как старушка храпела
и все остальное

качать автора, качать!!! подбросить на стрелке и долго раскачивать!
С уважением
Мария Челинцева
Мария Челинцева

 
Сообщения: 48
Зарегистрирован: Чт июн 01, 2006 10:28
Откуда: Москва, Россия

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Центральный дом литературного переводчика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3