Декларация 3.0›››
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник
«Почитала сегодня СМИ и соцсети. Нет, все-таки переводчику не надо разбираться в теме. Он будет выглядеть белой вороной на общем фоне. Это невежливо да и опасно».
© Elena Iarochenko, 2018

Что такое control condition в медиц. терминологии?

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение L.B. » Вс июл 24, 2016 19:42

osoka писал(а):Блин, ну, что за люди!

Ага... "люди" виноваты... Проблем-то процитировать свой вопрос и ответ(ы?) "носителей"... Нет, надо в бутылку лезть...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)





Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение Elmitera » Вс июл 24, 2016 19:54

L.B. писал(а):Провизор, не сдавайтесь так легко, продолжайте "с такой авторитетностью делать утверждения и регулярно просматривать ветку"


Спасибо :). Я завтра уезжаю в отпуск, поэтому на форум особенно времени нет. Спасибо большое за примеры.
Аватара пользователя
Elmitera

 
Сообщения: 534
Зарегистрирован: Ср июн 06, 2007 21:54
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (87)
Язык(-и): eng-rus, rus-eng

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение Drunya » Вс июл 24, 2016 20:27

Если я правильно понимаю синтаксическую проблему, конкурируют такое членение предложения (условно говоря, членение Лешика):

Изображение

и такое членение предложения (условно говоря, членение кролики-не-кондишон):

Изображение

(я почему-то не уверен, что предложение допускает возможность второго членения)
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение LyoSHICK » Вс июл 24, 2016 20:32

Ой...
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение osoka » Пн июл 25, 2016 06:56

Членение Лешика, понимаешь...

Вещества зря на similarly заменили, это же устраняет возможность службы некроликов.

Честно говоря, мне представлялось, что наше предложение по структуре может быть аналогично вот этому, например:

Northern California Cops Armed With Nunchucks To Be Used As A Control Weapon!

То есть to serve as smth относится к веществам, как и to be used as smth к нунчакам.

Но вопрос этот весь, который мы рассматриваем, он все же не только синтаксический, но и семантический: как толковать control condition. С точки зрения банальной эрудиции это контрольные условия, т.е. они могут использоваться и в экспериментах, в которых нет контрольной группы.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение LyoSHICK » Пн июл 25, 2016 08:10

osoka писал(а):это контрольные условия, т.е. они могут использоваться и в экспериментах, в которых нет контрольной группы

А можно с примерами - когда контрольные условия есть, а контрольной группы нет?
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение osoka » Пн июл 25, 2016 08:30

Вообще странно, почему Вы у меня просите примеры, когда я написала, что так может понять неспециалист, а я о том и говорю, что специалисты - провизоры всех времен и народов нам не разъясняют нормально этот термин, несмотря на все просьбы.

Ну, вот тут, например, почитайте:

http://www.psych2go.net/research-methods-part-6-within-subject-design-vs-between-subjects/
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение eCat-Erina » Пн июл 25, 2016 09:28

Lilac писал(а):Three additional rabbits per vehicle were similarly treated with 0,9% sodium chloride USP solution or cottonseed oil NF to serve as the control condition.

Решила тоже по участвовать.)

similarly treated - им давали по одной схеме, так?
одним давали 0,9% sodium chloride USP solution
другим давали cottonseed oil NF для чего? чтобы они выполнили роль контрольной группы, т.е. to serve as the control condition
Practica hace al maestro. Practice makes it perfect.
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37380
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение osoka » Пн июл 25, 2016 09:32

Катя, а если было бы написано to serve as the control poison, то последнее словосочетание тоже переводилось бы как контрольная группа, просто потому что мы видим, что это допкролики и вещества плацебические?
Последний раз редактировалось osoka Пн июл 25, 2016 09:33, всего редактировалось 1 раз.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение LyoSHICK » Пн июл 25, 2016 09:32

osoka писал(а):Ну, вот тут, например, почитайте:

Че-то не пошло у меня. Экспериментальные условия - слова красными буквами, контрольные условия - слова черными буквами?
Нет, мне бы какой-нибудь пример, когда человеку сначала вводят циа касторовое масло, а потом не вводят (контрольные условия).

А термин... ну что термин, приживется, конечно. Просто само сочетание "контрольные условия" требует профессионального сговора, пардон, определения терминологии. И, разумеется, тут и там встречаются определения:
Контрольная Группа Или Контрольное Условие
(control group or control condition) — группа, совпадающая с экспериментальной группой во всех аспектах, за исключением того, что она не связана с независимой переменной, чье воздействие изучается.

Ну, еще предложу "контрольная сессия" - как паллиатив...
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение eCat-Erina » Пн июл 25, 2016 09:34

@osoka
Скажу по секрету, что одним словом можно, как правило, изменить смысл всего предложения. К тому же, control и poison - понятия из совершенно разных категорий.
Practica hace al maestro. Practice makes it perfect.
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37380
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение osoka » Пн июл 25, 2016 09:43

LyoSHICK писал(а):Нет, мне бы какой-нибудь пример, когда человеку сначала вводят циа касторовое масло, а потом не вводят (контрольные условия).


Я же и говорю, что это вопрос к специалистам.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение LyoSHICK » Пн июл 25, 2016 09:46

А.
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение osoka » Пн июл 25, 2016 09:48

eCat-Erina писал(а):@osoka
Скажу по секрету, что одним словом можно, как правило, изменить смысл всего предложения.


Вот именно. Зачем же в переводе просто так менять одно на другое? Другое дело, если для этого есть основания, этого я и доискиваюсь.

К тому же, control и poison - понятия из совершенно разных категорий.


Ну, control и condition - тоже понятия из разных категорий.

После "к тому же" запятой не надо.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение eCat-Erina » Пн июл 25, 2016 09:50

osoka писал(а):Зачем же в переводе просто так менять одно на другое?

Я ничего не меняла, просто расчленила и все. :lol:
Practica hace al maestro. Practice makes it perfect.
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37380
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение osoka » Пн июл 25, 2016 09:52

Нет, ты поменяла условия на группу.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение eCat-Erina » Пн июл 25, 2016 09:54

Чтобы группа стала контрольной, ее должно что-то отличать? Это и есть условие. Контрольная группа находится в контрольных условиях. Ни?)
Practica hace al maestro. Practice makes it perfect.
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37380
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение osoka » Пн июл 25, 2016 10:00

Но не "контрольная группа находится в контрольной группе" :lol: .
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение eCat-Erina » Пн июл 25, 2016 10:04

Мы же переводим смысл, а не слова? Или ты просто призываешь к тому, чтобы оставили кроликов (из контрольной группы) в покое и честно заговорили о плацебо (с контрольными условиями)? :-)
Practica hace al maestro. Practice makes it perfect.
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37380
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение osoka » Пн июл 25, 2016 10:18

Мы понимаем смысл в результате чтения английских слов (в том числе терминов), расположенных в определенном порядке. А потом этот смысл передаем путем написания русских слов (в том числе терминов), в определенном порядке. А не просто "что-то про кроликов c control issues". :lol:
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в ~~ секция медицины и биологии

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1