Что общего между вами и химиком Менделеевым?›››
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник
«Вам хочется получить совет типа "обратитесь в бюро такое-то (телефон, адрес), и оно вам сразу предложит работу за хорошие деньги". Мне тоже (при условии что ставки будут выше моих текущих). Боюсь, что не дождемся. Надо "продвигать свой образ". Если времени нет, надо продвигать быстро».
© Denis Kazakov, 2015

Что такое control condition в медиц. терминологии?

Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение Lilac » Пн июл 18, 2016 14:48

Three additional rabbits per vehicle were similarly treated with 0,9% sodium chloride USP solution or cottonseed oil NF to serve as the control condition.

Предложение понятно, кроме control condition.
Знаю, сontrol - это контрольный раствор или раствор контроля в медицине. А вот что такое control condition?
Lilac

 
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Пт июл 15, 2016 10:59





Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение LyoSHICK » Пн июл 18, 2016 16:22

А чего, это не контрольная группа?
(впрочем, я не врач)
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение Elmitera » Пн июл 18, 2016 16:32

Согласна LyoSHICK, по сути это контрольная группа (контрольные животные).
Аватара пользователя
Elmitera

 
Сообщения: 534
Зарегистрирован: Ср июн 06, 2007 21:54
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (87)
Язык(-и): eng-rus, rus-eng

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение osoka » Пт июл 22, 2016 10:54

0,9% sodium chloride USP solution or cottonseed oil NF to serve as the control condition


В этом контексте control condition - контрольная группа животных?

То есть раствор служил контрольной группой животных?
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение Elmitera » Пт июл 22, 2016 11:00

osoka писал(а):В этом контексте control condition - контрольная группа животных?

То есть раствор служил контрольной группой животных?


В оригинале Three additional rabbits per vehicle ... were treated with (поясняется, какое именно плацебо использовали) ... to serve as the control condition. То есть 6 кроликов (по 3 на каждое плацебо) получали плацебо и служили контролем.
Я не говорю, что control condition по словарю переводится как "контрольная группа", но здесь это можно так перевести. Если переводить дословно, получается не очень красиво.
Аватара пользователя
Elmitera

 
Сообщения: 534
Зарегистрирован: Ср июн 06, 2007 21:54
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (87)
Язык(-и): eng-rus, rus-eng

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение osoka » Пт июл 22, 2016 12:33

то есть rabbits served as the control condition?
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение Elmitera » Пт июл 22, 2016 14:17

osoka писал(а):то есть rabbits served as the control condition?


По сути да. Или я что-то неправильно понимаю?
Аватара пользователя
Elmitera

 
Сообщения: 534
Зарегистрирован: Ср июн 06, 2007 21:54
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (87)
Язык(-и): eng-rus, rus-eng

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение osoka » Пт июл 22, 2016 14:44

Ну, не знаю, для меня это звучит странно, но я в медицине не специалист, потому и интересуюсь.

Кстати, вот еще у меня вопрос к Вам, раз Вы у нас нынче тут. Не раз обсуждали, как все же обычно по-английски звучит в медицинских текстах русское "на фоне". Ну, например, что-нибудь типа "на фоне приема препарата Х наблюдалось повышение температуры" или когда кто-нибудь сильной заболевает от вирусной инфекции "на фоне слабого иммунитета"?
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение LyoSHICK » Пт июл 22, 2016 15:14

osoka писал(а):
0,9% sodium chloride USP solution or cottonseed oil NF to serve as the control condition

То есть раствор служил контрольной группой животных?

Ну, osoka, я не носитель английского языка, но "to serve as" должно же цепляться к глаголу? mustn't? Как я понимаю, ближайший приличный глагол тут: "were similarly treated". Им впендюрили, дабы они послужили науке. В качестве кого? Тут уже пришлось включить скудные познания...
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение osoka » Вс июл 24, 2016 09:57

Поинтересовалась у носителей, и они ответили, что в подобных случаях subject cannot serve as a condition.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение LyoSHICK » Вс июл 24, 2016 10:12

osoka писал(а):subject cannot serve as a condition.

Ну пусть situation служит. Но на мой взгляд, это уже стилистика-грамматика.

А так - некоторые считают синонимами:
Control Condition (control group)
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение osoka » Вс июл 24, 2016 10:34

Да-да, нельзя одушевлять неодушевленное, вещества не могут служить, как автор посмел такое написать? Самое страшное нарушение кодекса неандертальских стилистов - словосочетание "служебные части речи". Они что, собаки, чтобы быть служебными?
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение osoka » Вс июл 24, 2016 11:41

Я гляжу, наш провизор самоустранился, хотя с такой авторитетностью делал утверждения и регулярно просматривает ветку.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение Elmitera » Вс июл 24, 2016 11:54

Osoka, извините, я сейчас только увидела, что мое последнее сообщение не опубликовалось. В понедельник в отпуск, дел невпроворот.

osoka писал(а):Не раз обсуждали, как все же обычно по-английски звучит в медицинских текстах русское "на фоне".

В обоих случаях можно написать, например, associated with. И другие варианты перевода могут быть, но я не берусь давать однозначные рекомендации в переводе с русского на английский.


Что касается кроликов, то здесь в качестве condition служат не просто rabbits, а rabbits that were treated with ... (немного переформулировала для ясности). То есть одни кролики получают (предположительно) исследуемый препарат, и это, условно, test condition, а другие — плацебо, и это control condition.

(Оговорюсь сразу: я не уверена, что есть термин test condition, просто написала для противопоставления и наглядности.)
Аватара пользователя
Elmitera

 
Сообщения: 534
Зарегистрирован: Ср июн 06, 2007 21:54
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (87)
Язык(-и): eng-rus, rus-eng

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение osoka » Вс июл 24, 2016 12:03

В качестве condition здесь служит treatment теми или иными веществами, а никак не сами кролики, даже объединенные в группы.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение Elmitera » Вс июл 24, 2016 12:14

osoka писал(а):В качестве condition здесь служит treatment теми или иными веществами, а никак не сами кролики, даже объединенные в группы.

Скорее всего, оценивали condition кролика после treatment.


P.S. По ссылке, которой поделился LyoSHICK, сказано, что control condition противопоставляется experimental condition (а не test condition, как я написала).
Аватара пользователя
Elmitera

 
Сообщения: 534
Зарегистрирован: Ср июн 06, 2007 21:54
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (87)
Язык(-и): eng-rus, rus-eng

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение osoka » Вс июл 24, 2016 12:19

Condition здесь - это состояние здоровья кролика? Просто полный привет.

Слышим звон, не знаем, где он, улыбаемся и блогируем, объявляя себя суперзнатоками! :twisted:

Все это было бы очень мило, если бы не касалось здоровья людей.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение somnolent » Вс июл 24, 2016 13:10

Не контрольные кролики, а "контрольное применение". Применение референсных веществ, которыми их тритят. А потом тритмента сравнивают вколотых и вставленных кроликов с теми, которым кололи что-л. новенькое, насколько их вставило.
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2943
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение L.B. » Вс июл 24, 2016 16:30

osoka писал(а):Все это было бы очень мило, если бы не касалось здоровья людей.

Пока дело касается разве что здоровья кроликов...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Что такое control condition в медиц. терминологии?

Сообщение L.B. » Вс июл 24, 2016 16:36

На всякий случай развернутая цитата в качестве иллюстрации...

One way to determine whether structure directly leads to better outcomes would be run a randomized controlled trial (RCT) in a single institution, in which entering students are randomly assigned to either a more structured program of study or a program in which their course-taking options are more abundant. As there is no clear evidence that greater structure directly causes better academic outcomes, the control condition is not necessarily withholding beneficial services from students; in addition, students in the control condition who elect to switch to the treatment group would simply be dropped from the analysis and counted towards sample attrition.

:arrow:
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в ~~ секция медицины и биологии

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1