Перевожу на английский свидетельство о рождении советского образца. Оригинала в руках не держала, мне прислали скан. Неожиданно в оригинале все три фамилии в мужском роде. При увеличении картинки видны следы подчисток: у женских фамилий удалена последняя буква. Скорее всего, такой интересный способ сделать все фамилии в семье одинаковыми. Явно не фотошоп, а выскоблено лезвием в оригинале.
Что должен делать переводчик в такой ситуации? Место действия - США. Пыталась найти рекомендации на такой случай, не преуспела.
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||