Что общего между вами и химиком Менделеевым?›››
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник
«Если сегменты в колонках не сопоставлены друг другу попарно, то есть связи между оригиналом и переводом отсутствуют, то автоматика тут успехами пока не блещет. Фактически, это часть задачи, которая решается белковым процессором в ходе перевода».
© Andrew, 2013

Лекция про жестовые языки

Переводческое образование и самообразование

Лекция про жестовые языки

Сообщение Наталья Шахова » Пн июл 13, 2020 22:57

По-моему, это очень интересная лекция про жестовые языки. Ликбез для тех, кто не в теме (как я).
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10127
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.






Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица просвещения

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0