Уважаемые коллеги! Впервые сталкиваюсь с такой проблемой и хотела бы обратиться за консультацией.
В моем переводе есть несколько распечаток ЯМР спектров (как во вложении, даже прибор тот же). Сбоку там написаны различные параметры (сокращения латиницей).
Вопрос следующий: эти сокращения вообще нужно переводить на русский язык или оставлять так, как есть? Возможно, кто-то уже сталкивался с такими текстами? Либо, если это таки нужно перевести на русский, можно ли поделиться ссылкой на расшифровку этих обозначений на русском (или подобный документ с русскими обозначениями)?
Заранее очень-очень большое спасибо!
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||