Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Перевод рекламных проспектов

Модератор: Dragan

Перевод рекламных проспектов

Сообщение AlisaGoldielock » Вс июл 13, 2008 11:04

На какой язык лучше ориентироваться при переводе рекламных проспектов: оригинала или перевода?
почётная британская кошка 1 степени
Аватара пользователя
AlisaGoldielock

 
Сообщения: 64
Зарегистрирован: Ср май 30, 2007 19:46
Откуда: Russia,Moscow
Язык(-и): английский/рус. франц./рус.,





Сообщение Mara » Вс июл 13, 2008 11:27

:grin: Задача переводчика – использовать все знание теоретических основ перевода для передачи коммуникативной функции оригинала, так как знание теоретических основ перевода и экстралингвистических реалий необходимое условие адекватности перевода. Добросклонская Т. Г.
Аватара пользователя
Mara

 
Сообщения: 1768
Зарегистрирован: Чт май 17, 2007 11:42

Re: Перевод рекламных проспектов

Сообщение Япутра » Вс июл 13, 2008 11:33

AlisaGoldielock писал(а):На какой язык лучше ориентироваться при переводе рекламных проспектов: оригинала или перевода?


Что вы имеете в виду? В каком смысле "ориентироваться"?
Хочешь быть алкоголиком - будь им!
Япутра

 
Сообщения: 212
Зарегистрирован: Пт май 23, 2008 13:11
Откуда: из монастыря

Заблокирован: бессрочно



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Теория и все те же

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2