Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Оцените качество перевода с немецкого

Модератор: nissin

Оцените качество перевода с немецкого

Сообщение EinFrage » Чт сен 22, 2016 01:44

Вопрос к спецам. Пожалуйста оцените качество немецко-русского перевода, насколько он точный, адекватный и тд.
Буду благодарен за любые замечания и уточнения.
(исходный текст синим, перевод курсивом)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Zeitung.de – die Welt der Zeitungen
Zeitung.de - это мир газет

Hier finden Sie Listen sämtlicher Zeitungen mit Aktivitäten im Internet. Mit Hilfe der Navigationen gelangen Sie von jeder Zeitungspage per Klick auf die von Ihnen gewählte Übersicht.
Здесь Вы найдете список всех без исключения газет присутствующих в интернете. С помощью навигации Вы получите доступ в один клик к любой странице издания из выбранных для Вашего обозрения.

Falls Sie auf unserer Liste ein Blatt vermissen oder überflüssig finden, können Sie uns dies gern in Form einer E-Mail mitteilen. Sie können uns auch gern Ihre Erfahrungen bei diesbezüglichen „Reisen“ im Netz mitteilen. Sagen Sie uns bitte auch Ihre Meinung zu Online-Zeitungen. Wünschen und Kritik stehen wir aufgeschlossen gegenüber.
В случае, если Вы не найдете какой-либо газеты в нашем списке или найдете что-то лишнее, не сочтите за труд отправить нам собщение через форму отправки сообщений. Также, если захотите, Вы можете познакомить нас с Вашим опытом сетевых «путешествий». Нам также итересно Ваше мнение о онлайн-изданиях. Мы всегда рады Вашим пожеланиям и критике.

Mail direkt an uns: info@zeitung.de

Наш е-мейл: info@zeitung.de

Wir distanzieren uns hiermit ausdrücklich von allen Inhalten aller gelinkten Seiten auf unserer Homepage und machen uns diese Inhalte nicht zu eigen.
Мы не несем ответственности за любое содержание всех страниц слинкованых с нашей домашней страницей и не предъявляем на это содержание каких-либо прав собственности.
EinFrage

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Чт сен 22, 2016 01:31





Re: Оцените качество перевода с немецкого

Сообщение усталый нищеброд » Чт сен 22, 2016 11:59

Пешите суда http://forum.lingvo.ru/actualtopics.aspx?bid=22
Вам атветят.
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 376
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: misirissima piscatorum tuguria

Re: Оцените качество перевода с немецкого

Сообщение mikhailo » Чт сен 22, 2016 19:28

начните с самого простого — знаков препинания и орфографии.

Словоблудие

не сочтите за труд отправить нам собщение через форму отправки сообщений.

Вы можете познакомить нас с Вашим опытом с (вместо Вашим лучше своим/собственным)


из-за стремления к дословности. Перепишите всю эту ересь на русском от себя, и, скорее всего, будет нормально.

С помощью навигации Вы получите доступ в один клик к любой странице издания из выбранных для Вашего обозрения.


С помощью навигации лишнее, выбирают скорее издания, а не страницы, хотя страницы могут сохранять после просмотра.

Также, если захотите, Вы можете познакомить нас с Вашим опытом сетевых «путешествий».


Почему просто не «Расскажите.......
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3592
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: Оцените качество перевода с немецкого

Сообщение EinFrage » Пт сен 23, 2016 12:26

mikhailo, спасибо, дельные замечания
EinFrage

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Чт сен 22, 2016 01:31

Re: Оцените качество перевода с немецкого

Сообщение Yury Arinenko » Чт сен 29, 2016 21:41

Не надо писать "слинкованых" (да еще и с одним "н"), напишите по-русски.
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7205
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Оцените качество перевода с немецкого

Сообщение UndinaMarina » Пт сен 30, 2016 07:18

Моя оценка перевода - подстрочник.
UndinaMarina

 
Сообщения: 296
Зарегистрирован: Чт июл 19, 2012 08:47
Откуда: Россия, Набережные Челны
Язык(-и): DE-RU, RU-DE



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в «Просьба оценить перевод»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1