Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Испанский семинар № 19

Модератор: LyoSHICK

Испанский семинар № 19

Сообщение Solitaria » Вт май 04, 2010 22:02

Уважаемые дамы и господа!

Несмотря на то, что мы як птички, вляпавшиеся коготком, завязли в обсуждениях предыдущего семинара, надеюсь, что он не прошел бесследно и бесполезно (напротив, в ходе долгих и ооочень неспешных разговоров затронули многие интересные вопросы). Равным образом надеюсь, что это не отбило охоту к дальнейшим упражнениям. Посему приглашаю всех и объявляю об открытии Испанского семинара № 19.

Предупреждаю сразу, волюнтаристским решением возвращаю семинары к предыдущей схеме обсуждения. Один перевод - один день. Плюс дополнения в виде попутного разбора теоретических моментов. Текст небольшой, полагаю, двух недель хватит? Может, нас цейтнот подстегнет? :wink: Впрочем, как всегда можно и отрегулировать длину дистанции и время забега :grin:
Ну, а если автор понравится, можно будет взять следующий текст, лично мне весьма нра Ministra de Cultura...

На сей раз - и возблагодарим же за это Лёшика! :grin: (хоть душа моя и жаждала крови! :twisted: )- вашему вниманию предлагается зарисовка из книги Las mujercísimas испанского, а точнее, каталонского писателя Terenci Moix.
Как всегда маленькая ссылка для сведения:

TERENCI MOIX
Rotundo y vivo


POR NURIA LABARI

Terenci Moix (Barcelona, 1942) no podía dejar de fumar tres paquetes diarios a pesar del enfisema pulmonar que padecía. Y es normal, porque la vitalidad, casi infantil, que atravesaba su mirada y su deseo fue siempre mucho más fiable, por lo real, que su enfermedad.
Al final, parece que ha vencido la mentirosa, pero jamás convenció. No nos convenció a quienes escuchábamos las palabras firmes de Terenci al abandonar la clínica Teknon después de su primera hospitalización, en 2001: "Me gusta mucho vivir y no soy de los que piensan que la verdadera vida es la muerte, sino que me gusta la vida de aquí abajo". Y tampoco lo convenció a él, que no perdió jamás el aliento vital ni el literario.
Aunque quizás, en el caso de Terenci, ambos alientos eran uno solo. Eso es lo que les ocurre a los verdaderos escritores. No escriben para vivir sino que viven para escribir. O mejor, que están vivos porque escriben, en tanto que la literatura les salvó, en algún momento, la vida. Siendo un adolescente, Terenci necesitaba escribir. Y lo necesitaba en la medida en que necesitaba escapar de un mundo que le era hostil.
Cuando escribió su primera novela, 'El día que murió Marilyn' (titulada en un primer momento 'El desorden') era, para algunos, poco más que un joven escandaloso. Pero aquel joven era ya un escritor. E iba a inventar una manera propia y original de crear. En adelante, construiría un mundo de significado, apoyándose en la búsqueda de un sosiego que se ponía más lejos a cada paso que daba. Quizás por eso tuvo que correr tanto y tan rápido durante toda su vida. Quizás por eso no paró un momento de inventar, de provocar, de amar.
Terenci Moix estudió comercio, recibió lecciones de taquigrafía, dibujo topográfico y arte dramático, y tendría varios oficios antes de dedicarse a la escritura: desde administrativo, hasta vendedor de libros o asesor literario. En 1964 se trasladó a Londres y comenzó a escribir en inglés. De vuelta a España, trabajaría para la editorial Destino y realizaría varias traducciones. En 1968 obtuvo el premio Víctor Catalá por 'La torre dels vicis capitals' y a partir de este momento la obra de Terenci Moix marcaría un hito en la literatura catalana contemporánea.
Su carrera literaria, en la que combinó la escritura en castellano y en catalán, avanzó intrépida: Premio Josep Pla, Premio de la Crítica Serra d'Or (1970), Premio de la Crítica (1976), Premio Planeta (1986), Premio Fernando Lara (1986) y Premio Manuel José Manuel Lara (2003); pero, más allá de los éxitos y las ventas, fue la búsqueda infatigable de sentido lo que hizo de él una referencia.
Dicha búsqueda le haría viajar incesantemente (sobre todo a Egipto y a Grecia, dos lugares donde alcanzaría cierta sensación de libertad) y profundizar en mundos más habitables, más fáciles que el real (el cine, la Internet, el mundo rosa, etc.) Con todo, crearía una literatura inconfundible, capaz de conectar la complejidad de la condición humana con su vertiente más mundana. Capaz de hacer de la tragedia y la frivolidad una misma cosa, un mismo sentido rotundo y vivo.
Ese sentido literario, que un día lo salvó de la hostilidad del mundo exterior, lo rescata de nuevo, le salva la vida por segunda vez, conservándolo para siempre vivo entre nosotros. Respirando desde cada una de sus letras.


Ну и традиционная ссылка на официоз :grin:

Как всегда напоминаю о сохранении всех авторских прав, о том, что мы переводим для собственного удовольствия и тренировки, и прочая, и прочая...

Дата открытия семинара: 5 мая 2010 года.
Срок предоставления переводов: 28 мая 2010 года.
Начало обсуждения переводов: 29 мая 2010 года.

!Suerte y adelante!

Victoria
La esposa del banquero

Nuestro autor preferido escribió que a los treinta años cierta dama de una provincia francesa se consideraba una mujer acabada. No era éste el caso de Victoria Barget, que al llegar a los cuarenta resultó más joven que diez años atrás. Nos hallamos, sin duda, ante un enigma de proporciones singulares. Porque tanta juventud no la da la cirugía ese Lourdes de las damas acabadas ni ayudan a conservarla las mejores esteticistas, esforzadas obrerillas de la decrepitud ajena. No. En esos estados repentinos, que convierten a una mujer madura en una bendecida por los dioses, hay siempre una razón que escapa a la razón misma. Es un punto de locura que hace exclamar ante el espejo:

-A partir de ahora todo en la vida será especial. A partir de hoy, será vivida. Ésta era la máxima de Victoria Barget desde hacía exactamente dos meses. Desde que volvió a tener veinte años por obra y gracia del guapo que los tenía a su lado y en su lecho. Sin embargo, su milagrosa juventud no se producía sin algún remordimiento y un poco de miedo al qué dirán. Estaba viviendo una pasión muy parecida al amor y la paseaba por un puñado de islas griegas que se parecían mucho al paraíso, pero había enviado a Madrid la noticia de su fuga y no ignoraba que iba a caer como una bomba en un mundo donde los efectos del escándalo tienen más importancia que los dictados de la ética.

La historia de una distinguida dama que abandona esposo e hija hubiera bastado para convertirse en noticia impactante cualquier otra jornada que no fuese aquélla en que los abogados de la oposición habían conseguido llevar a la cárcel a uno de los financieros más poderosos de la nueva España. El hombre de moda. El de más prestigio. El amigo y protector de reyes y gobernantes. Fue el primero en una larga serie de encarcelamientos que hicieron coincidir el glamour a la española reciente adquisición con el choriceo adquirido por herencia de la raza. Así, esta historia de amor protagonizada por una dama rejuvenecida tropieza con un comienzo que pudiera incurrir en el disgusto de las almas sensibles, por culpa de una intromisión que ni el
propio autor podía sospechar.
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва





Re: Испанский семинар № 19

Сообщение LyoSHICK » Вт май 04, 2010 22:43

pequeña... )
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Сообщение Solitaria » Вт май 04, 2010 23:20

LyoSHICK писал(а):pequeña... )

Как и просили :wink: Зато и сроку 2 недели всего, не забалуешь и кашу по столу не размажешь :grin:
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Di-Metra » Ср май 05, 2010 00:17

¡Maravilloso! :-)
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Clara » Ср май 05, 2010 19:15

Solitaria, две недели - это негуманно! :213:
Добросовестная работа - одна из лучших духовных практик (c)
Аватара пользователя
Clara

 
Сообщения: 755
Зарегистрирован: Ср мар 05, 2008 13:39
Откуда: Москва
Язык(-и): es, en > ru

Сообщение Solitaria » Ср май 05, 2010 19:29

2 Clara
Почему? :shock: Всего три абзаца!

Нет, думайте, уважаемые. Если надо, сроки увеличим. Не хотела растягивать просто...
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Clara » Ср май 05, 2010 20:08

А... нам сколько ни дай, все равно мало будет... Это ж надо сейчас начинать, а как же наши законные 4 страницы болтовни перед каждым семинаром? :lol:
Добросовестная работа - одна из лучших духовных практик (c)
Аватара пользователя
Clara

 
Сообщения: 755
Зарегистрирован: Ср мар 05, 2008 13:39
Откуда: Москва
Язык(-и): es, en > ru

Сообщение Solitaria » Ср май 05, 2010 20:40

2 Clara
Дак вперед, болтаем, сколь хотим, но дело делаем! Ибо тихий робкий росток демократии затопчу в зародыше :twisted: Будет, как решила! (во разошлась, да? :lol: ) Правда, жалобно мяукнуть, что времени мало, никому не возбраняется :grin:
(Clara, Вы же поняли, я это любя всех вас всей душой! :P )
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение petoi » Ср май 05, 2010 20:41

Между делом и наболтаем законных страниц. :lol:

Давайте Викторию, давайте стихи (рифмоплеты, ау!), можно без хлеба. :grin:

З.Ы. Вот и строгая Солитария о том же.
Un idioma es el universo traducido a ese idioma
(Ramos Sucre)
petoi

 
Сообщения: 1651
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 19:30
Откуда: Caracas

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Wladimir » Ср май 05, 2010 21:48

Clara писал(а):А... нам сколько ни дай, все равно мало будет... Это ж надо сейчас начинать, а как же наши законные 4 страницы болтовни перед каждым семинаром? :lol:

Да! А поговорить?
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8351
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Wladimir » Ср май 05, 2010 21:54

Solitaria писал(а):!Suerte y adelante!


Clara писал(а):А... нам сколько ни дай, все равно мало будет... Это ж надо сейчас начинать, а как же наши законные 4 страницы болтовни перед каждым семинаром? :lol:


Да, вот именно! Что зачит "¡suerte y adelante!"?
А поговорить?
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8351
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Wladimir » Пт май 07, 2010 22:24

Clara писал(а):Solitaria, две недели - это негуманно! :213:

Solitaria писал(а):2 Clara
Почему? :shock: Всего три абзаца!

Нет, думайте, уважаемые. Если надо, сроки увеличим. Не хотела растягивать просто...


Один абзац – одна неделя, два абзаца – две недели, три абзаца – три недели.
У нас всё строго.
:-)
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8351
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Di-Metra » Пт май 07, 2010 22:35

Wladimir писал(а):Один абзац – одна неделя, два абзаца – две недели, три абзаца – три недели.
У нас всё строго.
:-)

Тогда это не перевод, а... высиживание! Во как. :lol: А потом, когда они (переводы) встанут на крыло, мы их проанализируем, да?
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Florencia » Пн май 17, 2010 11:06

el glamour a la española reciente adquisición

Тут, вероятно, что-то пропущено.
...el glamour a la española de la reciente adquisición?
Как вы считаете?
Аватара пользователя
Florencia

 
Сообщения: 1981
Зарегистрирован: Сб дек 15, 2007 00:40
Язык(-и): es/pt

Сообщение Solitaria » Пн май 17, 2010 13:02

2 Florencia
Увы, не могу сказать... Текст найти очень сложно. У меня была книга, но с рук. Давно вернула счастливому владельцу...

Вопрос ко всем, успеваете к 20 мая? Признаться честно, у меня грядет ежегодный подарочный день, могу не успеть :oops: Но ради меня одной переносить срок не буду. Если же надо "добавить" и кому-то еще, попрошу нашего уважаемого Админа исправить срок сдачи... Скажем, продлить еще на неделю. Что скажете?
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Clara » Пн май 17, 2010 13:21

Я - точно пас, не успеваю.
Добросовестная работа - одна из лучших духовных практик (c)
Аватара пользователя
Clara

 
Сообщения: 755
Зарегистрирован: Ср мар 05, 2008 13:39
Откуда: Москва
Язык(-и): es, en > ru

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Aniña D » Пн май 17, 2010 13:48

У меня тоже как раз "подарочный" день. :grin: Так что продлить было бы неплохо.
Господи, сколько еще не сделано? А сколько еще предстоит не сделать?
Аватара пользователя
Aniña D

 
Сообщения: 365
Зарегистрирован: Пт мар 12, 2010 15:54
Язык(-и): es/gl/cat/de/dk

Сообщение Solitaria » Пн май 17, 2010 13:57

Так, коллеги... Сколько не дай, все мало, да? :grin:
На сколько продляем?
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва

Сообщение Solitaria » Пн май 17, 2010 13:58

2 Aniña D
Собрату (собратке как-то совсе весело :grin: ) Тельцу (?) :14: :409:
Dios dijo hermanos, pero no primos
Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус...
Аватара пользователя
Solitaria
Hada Cinemaniática
 
Сообщения: 2848
Зарегистрирован: Ср окт 26, 2005 20:24
Откуда: Москва

Re: Испанский семинар № 19

Сообщение Clara » Пн май 17, 2010 16:02

Solitaria, Aniña D, с днями рождения! :grats: Любви, счастья, здоровья, успехов, творческого подъема, радостных глаз и встречных улыбок! :flowers: :flowers:
Добросовестная работа - одна из лучших духовных практик (c)
Аватара пользователя
Clara

 
Сообщения: 755
Зарегистрирован: Ср мар 05, 2008 13:39
Откуда: Москва
Язык(-и): es, en > ru

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Семинары

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7

cron