L.B. писал(а):"Трудно не значит невозможно."
И все премудрости. Чем проще, тем понятнее.
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: LyoSHICK
L.B. писал(а):"Трудно не значит невозможно."
eCat-Erina писал(а):Семинары по лит. переводу. А в квадратных скобках рядом:
Ирина Миронова писал(а):И ещё вопрос: а можно ли обсуждение идей семинаров отделить от семинаров просто в отдельную ветку для каждого языка?
Ирина Миронова писал(а):хотелось бы сначала выложить найденную информацию о предмете обсуждения
LyoSHICK писал(а):Технически, мне кажется, это возможно так: в Семинарии открывается тема "Семинар № Х" (с заданием как таковым), в ней дается ссылка на тему в немецком форуме "Материалы к семинару №Х", где можно обсуждать все, как говорится, "реалии" и прочее.
eCat-Erina писал(а):сколько веток проще изучить по одному семинару?
eCat-Erina писал(а):Семинары по лит. переводу. А в квадратных скобках рядом:L.B. писал(а):"Трудно не значит невозможно."
И все премудрости. Чем проще, тем понятнее.
LyoSHICK писал(а):А я и так согласен. Лишь бы не мусорили.
Wladimir писал(а):Может их объединить? Тогда получится:
LyoSHICK писал(а):...предлагаемая организация позволит желающим проводить всю эту работу под одеялом, без контакта с прочими соревнователями, читать только основную семинарскую ветку, а по побочной ссылке не ходить. А те, кому интересно это предварительное копание в веселой компании, идут в немецкий форум, где спорят: "нет, таки это не совсем цитата, но явная аллюзия на Гете"; "а в этом городе Шиллер родился, поэтому и намек". И, скажем, специалисты по Шиллеру скорее подключатся (и расскажут массу интересного и нужного) там, в немецком.
Buscaban nombre para el centro escolar, y el debate se animó con propuestas y contrapropuestas.
Wladimir писал(а):Потому предлагаю "Наши художества"
LyoSHICK писал(а):Wladimir писал(а):Потому предлагаю "Наши художества"
На днях своими мозгами придумал. А оказалось, уже предложено...
Wladimir писал(а):Вариантов, наверное, двадцать, не меньше.
LyoSHICK писал(а):Wladimir писал(а):Потому предлагаю "Наши художества"
На днях своими мозгами придумал. А оказалось, уже предложено...
Вернуться в Центральный дом литературного переводчика
Сейчас этот форум просматривают: Claude [Bot] и гости: 0