Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

совестливость (англ.)

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

совестливость (англ.)

Сообщение Anton S. » Чт фев 01, 2018 09:17

Споткнулся на слове "совестливость".

Контекст: "Милосердие, сострадание, совестливость, целомудрие необходимо воспитывать с раннего детства."

Мне советуют перевести как "decency", но ведь "decency" скорее относится к внешним проявлениям характера человека, к тому, как он себя ведёт и как он выглядит, в то время как совестливость - прежде всего, внутреннее чувство, состояние души. Ведь человек может вести себя "decently" из чисто шкурных соображений, не будучи совестливым.
Ничего умного не скажет и не сделает человек, который не нашел в себе сил вовремя умолкнуть.
(c) М. Бирюкова
Anton S.

 
Сообщения: 3815
Зарегистрирован: Пт авг 20, 2004 12:58
Откуда: Подмосковье
Язык(-и): англ.-рус., фр. - рус.





Re: совестливость

Сообщение eCat-Erina » Чт фев 01, 2018 09:46

Часто вижу, как "совестью" переводят "consience" (правда, на мой взгляд, эти параллельные вообще не пересекаются), мб от него и плясать?
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 36153
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (158)
Язык(-и): англ>рус

Re: совестливость (англ.)

Сообщение Anton S. » Чт фев 01, 2018 10:35

eCat-Erina писал(а):Часто вижу, как "совестью" переводят "consience" (правда, на мой взгляд, эти параллельные вообще не пересекаются), мб от него и плясать?


Спасибо. Слово "conscience" пришло мне в голову первым, но, мне кажется, есть различие между совестью и совестливостью.

Мне попалось вот такое опредление совестливости: "положительное духовно-нравственное качество личности, проявляющееся как высокая чувствительность к нравственной стороне своих поступков, как самокритичность, как предъявление к себе самых высоких нравственных требований." https://spiritual_culture.academic.ru/2081

А совесть в другом месте определяют так: способность человека, критически оценивая свои поступки, мысли, желания, осознавать и переживать свое несоответствие должному как собственное несовершенство.
Ничего умного не скажет и не сделает человек, который не нашел в себе сил вовремя умолкнуть.
(c) М. Бирюкова
Anton S.

 
Сообщения: 3815
Зарегистрирован: Пт авг 20, 2004 12:58
Откуда: Подмосковье
Язык(-и): англ.-рус., фр. - рус.

Re: совестливость (англ.)

Сообщение Jeff » Чт фев 01, 2018 10:40

conscionable, high-minded, в рел. смысле pious
moral, righteous и conscientious тоже прокатят. Нюансы. :12:
Je suis Biélorusse.
Аватара пользователя
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 6062
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: совестливость (англ.)

Сообщение borysich » Чт фев 01, 2018 12:33

Патриарх Московский и всея Руси Кирилл писал(а):Милосердие, сострадание, совестливость, целомудрие необходимо воспитывать с раннего детства. К сожалению, большинство семей не в состоянии оградить детей и молодежь от развращающего и ожесточающего души воздействия Интернета и иных современных технологий


Поскольку это выдержка из доклада, а не проповеди, кмк, можно перевести как conscientiousness и не мудрствовать лукаво.

Пример подобного текста на англ.:
"... First, there are threats to the moral mode of society. For our people, who have rich traditions, history, unique geography and psychological features, there is devaluation of certain basic moral values such as kindness, justice and honesty, conscientiousness, chastity, repentance, loyalty, philanthropy, self-sacrifice and selfrestriction in favor of others ..."
https://books.google.ru/books?isbn=1782388982
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 3814
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: совестливость (англ.)

Сообщение Anton S. » Пт фев 02, 2018 10:41

Я в итоге написал "moral integrity".
Ничего умного не скажет и не сделает человек, который не нашел в себе сил вовремя умолкнуть.
(c) М. Бирюкова
Anton S.

 
Сообщения: 3815
Зарегистрирован: Пт авг 20, 2004 12:58
Откуда: Подмосковье
Язык(-и): англ.-рус., фр. - рус.

Re: совестливость (англ.)

Сообщение borysich » Пт фев 02, 2018 11:34

Anton S. писал(а):Я в итоге написал "moral integrity".

https://www.linguee.com/english-russian ... grity.html
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 3814
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: совестливость (англ.)

Сообщение Anton S. » Пт фев 02, 2018 12:29

borysich, спасибо, это значение слова "integrity" мне знакомо, но есть и другое: adherence to moral principles; honesty

http://dictionary.reverso.net/english-d ... /integrity

Можно ещё здесь посмотреть рассуждения о том, каков смысл этого понятия: https://www.carmelglobal.org/2016/07/31 ... integrity/

Так что, в моём случае оно вполне допустимо.
Ничего умного не скажет и не сделает человек, который не нашел в себе сил вовремя умолкнуть.
(c) М. Бирюкова
Anton S.

 
Сообщения: 3815
Зарегистрирован: Пт авг 20, 2004 12:58
Откуда: Подмосковье
Язык(-и): англ.-рус., фр. - рус.

Re: совестливость (англ.)

Сообщение Jeff » Пт фев 02, 2018 13:13

Anton S. писал(а):adherence to moral principles

Это хорошо... мораль, вообще, хорошо. Русская совесть = западная мораль
Je suis Biélorusse.
Аватара пользователя
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 6062
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Заповедник философии, истории, психологии, социологии, религии

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2