Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Неъматулло или Нематулло

Модератор: Dragan

Неъматулло или Нематулло

Сообщение EvgenyKim » Вт дек 08, 2015 09:47

В Таджикистане, да и не только, есть имя: «Неъматулло». В старых паспортах на странице с русским текстом, а также странице на таджикском языке оно пишется так «Неъматулло».
В настоящее время в загранпаспортах написание идет «НЕЪМАТУЛЛО» /NEMATULLO/

Скажите пожалуйста, как правильно будет писаться данное имя на русском языке, с твердым знаком или нет?
EvgenyKim

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Вт дек 08, 2015 09:31





Re: Неъматулло или Нематулло

Сообщение I. Havkin » Вт дек 08, 2015 12:31

Не имею ни малейшего понятия об иранских языках, могу только сказать "за русский". Полная загадка, кому пришло в голову писать по-русски твердый знак после гласной, - такое в русском невозможно по умолчанию. Видимо, в паспортных службах просто тупо переписывали с кириллического таджикского алфавита, где буква Ъ передается знаками международной транскрипции ' и [ʔ] (второй обозначает, согласно Википедии, гортанную смычку). Передается ли она в русской записи, и если да, то как, скажут только специалисты-иранисты.
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59

Re: Неъматулло или Нематулло

Сообщение nuki » Вт дек 08, 2015 13:14

Знакомый иранист вместо "ь" поставил бы "г" - Негматулло.
(Нашла пример: http://www.medt.tj/index.php/ru/news/no ... n-syanzhun)
nuki

 
Сообщения: 818
Зарегистрирован: Вс окт 13, 2013 08:44
Откуда: СПб-ЛО
Язык(-и): JP-EN-RU

Re: Неъматулло или Нематулло

Сообщение I. Havkin » Вт дек 08, 2015 13:51

Набрав Вашего "Негматулло" в Гугле, я нашел более 7 тысяч (!) ссылок.
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59

Re: Неъматулло или Нематулло

Сообщение Dmitry Morozov » Вт дек 08, 2015 14:33

По таджикской орфографии ъ ставится в заимствованных арабских словах, где им передается буква (и звук) айн (ع). В принципе, достаточно удобно. Как "г" этот же этимологический согласный передается в татарском языке. В других может вообще не передаваться. Разница в звучании и там, и там зависит от времени и места заимствования. Где-то оригинал звучал отчетливее, где-то едва-едва. Д.М.
Dmitry Morozov

 
Сообщения: 1014
Зарегистрирован: Пн окт 17, 2011 23:29



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Иранские языки

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1