Olga_S писал(а):то есть узнаваемо должно быть
Стянул
из интернетов:
Q: Bonjour à tous,
Je dois traduire :
- sciences de la matière
Peut-être pouvez vous m'aider?
A: I think: sciences de la matière = Physics and Chemistry
Maybe, there are some better names in english, I don't know.
I find very stupid the names of disciplines in the french education system.
It was a time where the classes were called "Physique, Economie, Biologie ..."
and not these silly names !
Если я не ошибаюсь, кафедра ядерной физики в МГУ лет 60 назад называлась кафедрой строения вещества. Сейчас, правда, это самое строение устойчиво сочетается уже с химией, но можно, наверно, как-то обыграть для передачи реалии.
А вообще, малопримечательный "технологический институт" в далеком штате для заинтересованного русского уха все равно узнаваемей выйдет.