Найдите довольно жуткую ошибку (и мелочи, если хотите) вот тут:
Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв международных вооруженных конфликтов, от 8 июня 1977 г. (Протокол I)
Article 11. PROTECTION OF PERSONS
1. The physical or mental health and integrity of persons who are in the power of the adverse Party or who are interned, detained or otherwise deprived of liberty as a result of a situation referred to in Article 1 shall not be endangered by any unjustified act or omission.
[ … ]
Статья 11 - Защита отдельных лиц
1. Физическому или психическому состоянию здоровья и неприкосновенности лиц, находящихся во власти противной стороны, или интернированных, задержанных или каким-либо иным образом лишенных свободы в результате ситуации, упомянутой в статье 1, не должен наноситься ущерб путем какого-либо неоправданного действия или упущения.
[ … ]
Мда.. Если верно помню, английский был одним из языков оригинала, а вот перевод на русский обеспечивал Швейцарский Федеральный Совет. Впрочем, понимание и трактовка таких документов предполагаются в духе преамбулы и общих положений, что потенциальный вред все же немного ограничивает.
Но тогда расхождение еще сложнее объяснить чем-то кроме внелингвистических факторов (или старинного наблюдения про семь нянек