Коллеги, просветите, пожалуйста, как это принято переводить. Даже не знаю, почему у меня никогда раньше этот вопрос не возникал. Может быть, это у меня редко встречалось и забылось, не знаю. Это сидит в надписи внизу документа в предложении о том, что этот документ содержит такую информацию.
Это два разных вида/подвида информации или в русском юридическом языке есть какой-то единый устоявшийся термин или вариант?
Заранее спасибо.
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||