Уважаемые коллеги!
Помогите перевести точное наименование аккредитованной испытательной лаборатории с чешского языка. Вообще, переводимый документ (Протокол об испытаниях пожарно-технических характеристик) написан на немецком, но выдан в Праге таким учреждением:
Centrum stavebního inženýrství , a.s., Pozarne technika laborator, Prazska 16, 102 00 Praha 10 (вот их сайт: http://www.csias.cz/)
С предназначением лаборатории и юридическим адресом все понятно, а вот как верно перевести: Centrum stavebního inženýrství a.s. ?
И если не затруднит, то правильное написание по-русски:
Fryčovice 673 (это адрес заказчика, фирмы BORCAD cz s.r.o., вот их сайт: http://www.borcad.cz/%D0%BA%D0%BE%D0%BD ... %82%D1%8B/)
и имя руководителя: Vit Slaboch
Заранее спасибо!
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||