Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Сокращение греческого в тексте на латыни

Модератор: Dragan

Сокращение греческого в тексте на латыни

Сообщение Дмитрий Петров » Пн июл 04, 2016 19:17

Добрый день!
В процессе перевода текста с латыни встретилось вот такое греческое сокращение (сама книга прибл. 1750 года).
Есть ли на форуме знающие люди, которые подскажут, что значит такое сокращение?
Спасибо.
С уважением,
Дмитрий.
Вложения
Сокращ греческий.JPG
Дмитрий Петров

 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Пн июл 04, 2016 19:01





Re: Сокращение греческого в тексте на латыни

Сообщение Dmitry Morozov » Пн июл 04, 2016 21:23

Как по-английски "of the" примерно по смыслу. Д.М.
Dmitry Morozov

 
Сообщения: 924
Зарегистрирован: Пн окт 17, 2011 23:29

Re: Сокращение греческого в тексте на латыни

Сообщение Дмитрий Петров » Пн июл 04, 2016 21:43

Спасибо Большое!
А можно попросить пояснить что там стоят за буквы и где подобное искать (в тесте много греческих вставок)?(в словаре Вейсмана не нашел).
С уважением,
Дмитрий.
Дмитрий Петров

 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Пн июл 04, 2016 19:01

Re: Сокращение греческого в тексте на латыни

Сообщение Dmitry Morozov » Пн июл 04, 2016 22:08

Смысл такой: У Вас, очевидно, какое-то старое пособие по какому-то экзотическому языку, образцам на котором нужно было дать буквальный перевод, но на латинский (да и на русский) язык это коротко невозможно из-за их синтетической структуры, поэтому в таких старых филологических текстах часто для простоты употребляли коротенький греческий артикль του (в книге две последние буквы даны лигатурой) как показатель условного родительного падежа следующего иностранного слова, чтобы не привинчивать к нему латинское окончание, да и неизвестно какое. А по-английски просто - аналитическая структура. Д.М.
Dmitry Morozov

 
Сообщения: 924
Зарегистрирован: Пн окт 17, 2011 23:29

Re: Сокращение греческого в тексте на латыни

Сообщение Дмитрий Петров » Пн июл 04, 2016 22:39

Спасибо за помощь, теперь понятно.
Желаю всего наилучшего!
С уважением,
Дмитрий.
Дмитрий Петров

 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Пн июл 04, 2016 19:01



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Греческий язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1