Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Что здесь написано?

Модератор: Valer'janka

Что здесь написано?

Сообщение elna » Чт авг 21, 2008 22:40

Выбрали плитку, картинка понравилась. Положили. Теперь хотелось бы знать, что у нас в кухне написано. :wink:
Поиски в интернете ни к чему не привели, есть подозрение, что фраза выдуманная, просто абракадабра. А если вдруг она всё-таки на каком-то языке что-то значит, то, надеюсь, не неприличное? :shock:
Вложения
DSCF0117a.JPG
DSCF0117a.JPG (41.42 КБ) Просмотров: 4241
Не спросите никакие лихтеры в, котор дали вверх по багажу (Объявление в аэропорту).
Аватара пользователя
elna

 
Сообщения: 565
Зарегистрирован: Вт ноя 02, 2004 00:18
Откуда: Hamburg





Сообщение Olga_DE » Пт авг 22, 2008 10:21

А это не диалект или старонемецкий? Мне читается Gesuck (Gesuch) dees (des), т.е. поиск чего-то там. Судя по картинке, чего-то романтичного. Предлагаю спросить в магазине, где была куплена плитка. :-)

Третье слово: м.б. figuere?
Аватара пользователя
Olga_DE

 
Сообщения: 949
Зарегистрирован: Пн окт 09, 2006 19:39
Откуда: (СПб)-Германия
Язык(-и): de/en-ru

Сообщение riteris » Пт авг 22, 2008 10:56

IMHO, Afrikaans.
Nawet niebo płacze zaglądając przez okno do mojego pokoju. ©
Аватара пользователя
riteris

 
Сообщения: 1132
Зарегистрирован: Сб янв 19, 2008 23:54
Откуда: pealinn

Заблокирован: бессрочно

Сообщение Woodpecker » Пт авг 22, 2008 11:11

OFF
Примеров всякой абракадабры (а то и просто - похабщины) на чем угодно, начиная со шмоток, - не счесть. Моя жена, если что-то покупает сыну с надписью на латинице, всегда показывает сперва мне - что это здесь, мол, написано?..
Особенно, после одного случая - встретили на улице пару подростков, и я перевел ей латинскую надпись на майке у одного...
Аватара пользователя
Woodpecker

 
Сообщения: 1479
Зарегистрирован: Ср сен 26, 2007 10:47
Откуда: Украина, Ровно

Сообщение elna » Пт авг 22, 2008 14:31

В магазине, конечно, спросили. Но после того как продавец с уверенностью объявил, что это английский, вопросы отпали.
riteris
Если Afrikaans, какие варианты перевода? У меня тоже мысли шли в сторону чего-нибудь голландского, фламандского итд. Может, действительно, диалект, но что же там написано? Переводимо ли это вообще? Последнее слово почти точно figuere, но мне это пока не помогло.
Варианты первого слова пока набрались такие: Gesyck, Gesuck, Gesyek. Возможные значения: Gesicht? Gesuch? Geschick? Это если отталкиваться от немецкого. А что скажут специалисты с другими языками?

Woodpecker писал(а):Примеров всякой абракадабры (а то и просто - похабщины)

Очень надеюсь, что не последнее. Хотя, похоже, пока не нашлось никого, кто сразу бы опознал язык и смог понять смысл. Значит, будем жить с загадкой в кухне. :grin:

Olga_DE
Забыла уточнить, плитка куплена в Питере, местного производства. А я уже со вчерашнего дня снова в Германии.
Не спросите никакие лихтеры в, котор дали вверх по багажу (Объявление в аэропорту).
Аватара пользователя
elna

 
Сообщения: 565
Зарегистрирован: Вт ноя 02, 2004 00:18
Откуда: Hamburg

Сообщение baudet » Сб авг 23, 2008 13:42

Это бессмысленный набор букв.
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Сообщение Farid » Сб авг 23, 2008 14:08

baudet писал(а):Это бессмысленный набор букв.
"Gesyck dees figuere" (так я это вижу). Пожалуй, соглашусь.
Или же кто-то, нью-Заменхофф, создал язык, а делиться словарём и грамматикой не желает :-)
¡Adios, Lepido!
ڧريد
Аватара пользователя
Farid

 
Сообщения: 2264
Зарегистрирован: Сб апр 15, 2006 02:28
Откуда: Veliki Novgorod, Rusia
Язык(-и): ES,PT<>, PL,FR>

Сообщение baudet » Сб авг 23, 2008 23:47

elna, Farid, у меня одна знакомая в ЖЖ тоже такую плитку купила. И тоже спрашивала.
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Сообщение elna » Вс авг 24, 2008 01:36

baudet писал(а):Это бессмысленный набор букв

Как я и надеялась. Но сомнения оставались. :lol:

Всем спасибо!
Не спросите никакие лихтеры в, котор дали вверх по багажу (Объявление в аэропорту).
Аватара пользователя
elna

 
Сообщения: 565
Зарегистрирован: Вт ноя 02, 2004 00:18
Откуда: Hamburg

Re: Что здесь написано?

Сообщение vokuhila » Вс авг 24, 2008 17:50

elna писал(а):А если вдруг она всё-таки на каком-то языке что-то значит, то, надеюсь, не неприличное? :shock:

Это старый голландский (точно не сегодняшний и не нидерландский имхо).
Кусок фразы из пособия по каллиграфии. Картинка тут (на Википедии есть отсылка к этой картинке, по крайней мере, в нидерландской Википедии).
Полный текст:
"Frysius, die wil leeren schrijven met vlijt, vatte de Penne t'alder tijd, Gelijck dees figuere wijst aen, Soo sal tschrijven te beter gaen... Velde"
"Фризиус, который хочет учиться писать с прилежанием, взял перо (писчее) в старое время, подобно тому, как на этом рисунке представлено (т.е. подобно этому рисунку/начертанию), так должно написание (букв) лучше пойти (в смысле: наладиться)"

Velde - это, скорее всего, каллиграф Jan van den Velde (1568-1623)
Упоминается, скорее всего, Frisius (Frysius) Simon:
"greaveur hollandais ; ne a Leuwarde en Frise, a la fin du 16. siecle"
Книжка с его упоминанием на 142 стр. вверху лежит тут
"Голландский гравер ; фриз из Леувардена, в конце 16 века".

Помидорами не кидать - это все не мои языки. Я их не знаю.
vokuhila

 

Сообщение elna » Вс авг 24, 2008 18:34

Вот здорово! Молодец, vokuhila, большое спасибо! Значит, производители плитки не прошли тест по каллиграфии: вместо L списали S и точки над I и J проглядели. :-)
Не спросите никакие лихтеры в, котор дали вверх по багажу (Объявление в аэропорту).
Аватара пользователя
elna

 
Сообщения: 565
Зарегистрирован: Вт ноя 02, 2004 00:18
Откуда: Hamburg

Сообщение vokuhila » Вс авг 24, 2008 18:45

elna писал(а):производители плитки не прошли тест по каллиграфии: вместо L списали S и точки над I и J проглядели. :-)


Они имхо не придали большого значения тому, что в данном начертании у "L маленького" не меньше двух способов соединения с предыдущей буквой (в зависимости от типа и начертания буквы). Если посмотреть на картинку со ссылкой из Википедии, то можно перепутать.

А если возникнут ассоциации по поводу этого "gelijck" "типо" => "gelijk", "gliek / glieks / liek", "lika", "lige", "like", "gleich", то трудно отвязаться от навязчивого практически одинакового значения (с мелкими вариациями) это слова, напр., в 6 языках.
vokuhila

 

Точки

Сообщение Valius » Вт сен 02, 2008 13:38

elna писал(а):Вот здорово! Молодец, vokuhila, большое спасибо! Значит, производители плитки не прошли тест по каллиграфии: вместо L списали S и точки над I и J проглядели. :-)


Да нет, точек там не проглядели. Дело в том, что в нидерландском по произношению ij = y, а пока всеобязательных правил никто не выпускал, писали и ij вместо y, и y вместо ij.
Аватара пользователя
Valius

 
Сообщения: 80
Зарегистрирован: Пт ноя 04, 2005 10:52
Откуда: Литва / Lithuania

Re: Точки

Сообщение vokuhila » Ср сен 03, 2008 23:02

Valius писал(а):
elna писал(а):Вот здорово! Молодец, vokuhila, большое спасибо! Значит, производители плитки не прошли тест по каллиграфии: вместо L списали S и точки над I и J проглядели. :-)


Да нет, точек там не проглядели. Дело в том, что в нидерландском по произношению ij = y, а пока всеобязательных правил никто не выпускал, писали и ij вместо y, и y вместо ij.

Пока царят свобода и демократия в написании, до сих пор это проблема - см. картинку и статью в Википедии.
Изображение
http://en.wikipedia.org/wiki/IJ_(digraph)
http://nl.wikipedia.org/wiki/IJ_(digraaf)
(в ссылку нужно включить: _(digraph) или _(digraaf) )

А вот еще и по-русски в Википедии нашлось.
vokuhila

 



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Германские языки

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1