Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модераторы: Dragan, Valer'janka
LyoSHICK писал(а):моё твёрдое заблуждение, что заголовок переводится только после перевода всей статьи
Marko писал(а):как же быть несчастным устным переводчикам
Cowboy писал(а):О. Голдсмит "An Elegy on the Death of a Mad Dog"
...Но чудеса случались встарь,
Ручаюсь головой!
Куснувши, околела тварь,
А праведник - живой!
1988 год фильм
ТА СОБАКА, КОТОРАЯ СДОХЛА
Смысл. Собака сошла с ума и укусила хозяина. Хозяину - ничего, а собака сдохла.
Может не стоит название статьи привязывать к вегетарианцу, типа "дохлая собака - уже не мясо", а дать классический перевод, знакомый всем.
Kamilla писал(а):Но это не стих, а статья.
Kamilla писал(а):Но это не стих, а статья.
osoka писал(а):что-нибудь про "собака зарыта"
Вернуться в Английская набережная
Сейчас этот форум просматривают: Claude [Bot], Yandex [Bot] и гости: 5