|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
Stirlitz писал(а):Есть ли его версия под Лингво?
Stirlitz писал(а):Можно ли получить код для вставки формы поиска на произвольную страницу, в частности http://www.igorkalinin.com/langs/discs.ru.html?
Джиби писал(а):Здравствуйте, я заинтересовалась Вашим словарем, залезла... Сразу наткнулась на статью "за - za do, przy w ci?gu, przez na o podczas po " и по тупости моей не понимаю что это значит "до, пшы в цёнгу, пшез на о подчас по"
Джиби писал(а):также статья "заведение - школа" вызывает легкое недоумение, поскольку в определенном контексте может и может быть, но так напрямую - никак.
Джиби писал(а):Это я посмотрела одну страничку. Само собой, словарь такой нужен, за Вами, составителем, право выбора формы словаря и пр. Из многих словарей, которыми я пользуюсь, для меня хорошим примером служат http://slovnik.seznam.cz/ и http://www.slovnik.org/cgi-bin/slovnik.pl С уважением, Джиби.
Мне всё же интересно: автор действительно не знал, что он не первый, или?..ixl_ru писал(а):Сделан первый сетевой русско-польский словарь.
Maksym Kozub писал(а): Мне всё же интересно: автор действительно не знал, что он не первый, или?..
Джиби писал(а):Возвращаясь к уже затронутому вопросу - статье предлога, конкретно "за". Изложение в виде "возможных" польских предлогов, скромно говоря, не очень информативное... В моем бумажном польском словаре "za" занимает колонку на всю страницу... Предложений, кроме радикального "изъять" нет![]()
Джиби писал(а):ixl_ru, я вас очень прошу, не раздражайтесь, у меня нет замыслов кого бы то ни было пинать, дразнить или придираться без повода. Вон Лингво - авторский коллектив, научная основа в виде лексикографов, а ляпов полно... Ваша работа заслуживает всяческого уважения.
Джиби писал(а):залезла...
избирательный - wyborczy
это только про выборы… а что делаем с wybiorczo, т.е. избирательно?
Streszczinie – очепятка, нужно streszczenie
Admiral – очепятка, нужно ?
Апартаменты - apartament: мн.- ед. число, почему?
Ателье - salon krawiecki почему только швейное ателье?
Мазь – очепятка ma?, нужно ma?
Мало – mniej : однозначно mniej – меньше
Mistrzostwo – очепятка mistrzowstwo
ixl_ru писал(а):Streszczenie, Mistrzowstwo - подскажите, пожалуйста, это переводы каких русских слов? Я что-то не могу найти.
Джиби писал(а)::-( Вредная Джиби залезла и в чешский... проверила по уже упомянутому "сезнам" ...
ixl_ru писал(а):Абитуриент - тут всё правильно, в русском языке абитуриент означает выпускника поступающего в университет,
Джиби писал(а):Мистшовство - мастерство
ixl_ru писал(а): а не mistrzowstwo, я проверил на sjp.pwn.pl,
тут у меня ошибки нет.
Вернуться в Словари и справочники
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1