Дорогие коллеги!
Подскажите, пожалуйста, правильно ли сделан перевод на кзахский следющей фразы. Если нет, то дайте, пожалуйста, свой вариант. Орфография и синтаксис русского языка сохарнены, как в ориинале.
ароматизатор ветчины идентичный натуральному и ароматизатор дыма идентичный натуральному
ветчинаның жаратындыға тең хош иісі және түтін хош иісі жаратындыға тең
Заранее огромное спасибо за помощь.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||