Что общего между вами и химиком Менделеевым?›››
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник
«Вам хочется получить совет типа "обратитесь в бюро такое-то (телефон, адрес), и оно вам сразу предложит работу за хорошие деньги". Мне тоже (при условии что ставки будут выше моих текущих). Боюсь, что не дождемся. Надо "продвигать свой образ". Если времени нет, надо продвигать быстро».
© Denis Kazakov, 2015

Помогите с транслитом имени J. Luijten

Модератор: Valer'janka

Помогите с транслитом имени J. Luijten

Сообщение Тип » Чт май 21, 2015 18:40

Коллеги, помогите, пожалуйста, с русским вариантом фамилии Luijten.
"Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй" (1Кор 14:27).
- Не надо... переводов... - пробормотал Раскольников, уже спускаясь с лестницы.
Аватара пользователя
Тип

 
Сообщения: 679
Зарегистрирован: Ср окт 08, 2008 13:50
Откуда: СПб





Re: Помогите с транслитом имени J. Luijten

Сообщение Valer'janka » Чт май 21, 2015 19:18

Вероятно, Лёйтен.
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3083
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: Помогите с транслитом имени J. Luijten

Сообщение Viktor N. » Чт май 21, 2015 21:10

Да, Лёйтен, если это голландская/фламандская фамилия.
Правило транскрибирования:
uij = uy (см.)
Согласная + uy --> ёй: Buys/Бёйс, Kruysen/Крёйсен

Источник: Р.А. Лидин, Иностранные фамилии и личные имена. Практическая транскрипция на русский язык. Словарь-справочник, "Внешсигма", 1998, с. 149
Viktor N.

 
Сообщения: 2250
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Re: Помогите с транслитом имени J. Luijten

Сообщение Тип » Вс май 24, 2015 09:31

Спасибо огромное!
"Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй" (1Кор 14:27).
- Не надо... переводов... - пробормотал Раскольников, уже спускаясь с лестницы.
Аватара пользователя
Тип

 
Сообщения: 679
Зарегистрирован: Ср окт 08, 2008 13:50
Откуда: СПб

Re: Помогите с транслитом имени J. Luijten

Сообщение somnolent » Вс май 24, 2015 15:48

Viktor N. писал(а):Да, Лёйтен, если это голландская/фламандская фамилия.
Правило транскрибирования:
uij = uy (см.)
Согласная + uy --> ёй: Buys/Бёйс, Kruysen/Крёйсен

Источник: Р.А. Лидин, Иностранные фамилии и личные имена. Практическая транскрипция на русский язык. Словарь-справочник, "Внешсигма", 1998, с. 149

Нидерландская фамилия. В смысле: нидерландский язык.
И согласные бывают сонорные (l, m, n, r, напр.) и всяко разно прочие остальные.
Ну, это мелочи. И так сойдет.
Håpet er vanligvis en dårlig leder, men et godt selskap underveis...
Dui Fischkepf a dr Nordsee kaschd jo garit vrschdo! Dui schwetzed no ergr wia d'Welscha!
Darovanému koni na zuby nekoukej!
Аватара пользователя
somnolent

 
Сообщения: 2941
Зарегистрирован: Пт апр 30, 2010 07:20
Откуда: ff104w98l
Язык(-и): endophasie



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Нидерландский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Claude [Bot] и гости: 3