Декларация 3.0›››
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник
«<...>оценить профессионализм отличного повара для среднестатистического обывателя гораздо проще, чем мастерство шикарного переводчика. В первом случае он пользуется вкусовыми рецепторами, которые природа миллионы лет оттачивала без его личного участия, и какими-то элементами эстетического восприятия - для большинства людей вещи доступные. Что касается труда переводчика - чтобы оценить гениальный перевод надо знать, как минимум, два языка, как минимум, на хорошем уровне, иметь понятия о лингвистическе, стилистике, разбираться в тематике перевода - то есть, по сути, иметь какое-то соответствующее образование, быть самому переводчиком или редактором. Предлагаю разочаровавшимся начинать восхищаться своей избранностью и упиваться высокомерием)».
© Pipelineman, 2018

Помогите перевести на фламандский!

Модератор: Valer'janka

Помогите перевести на фламандский!

Сообщение LeSomnambule » Чт янв 19, 2012 01:21

"Чего еще тебе желаю. Желаю не забывать своих друзей. "
LeSomnambule

 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Чт янв 19, 2012 01:12





Re: Помогите перевести на фламандский!

Сообщение putator » Чт янв 19, 2012 05:47

Wat ik jou nog wens - ik wens jou dat jij je vrienden niet vergeet
Татунаколки опять?
"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1504
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Нидерландский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Claude [Bot] и гости: 0