Что общего между вами и химиком Менделеевым?›››
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник
«У меня с тех лет осталась привычка, которая удивляет всех моих московских знакомых: я пользуюсь только общественным транспортом. Мне важно слушать обрывки разговоров, то, как люди строят фразу, определять регистры, которыми пользуется самый обычный человек, вслушиваться в его лексику. Это то, чего не получить ни из каких газет или передач по радио, где язык всегда хоть как-то „причесан“. В годы перестройки знакомые журналисты возили меня по местам, где собиралась братва, и мы — тайком — часами записывали на магнитофон их речь. Мы ездили на массовые мероприятия, где собирались толпы, и записывали язык этих толп. Через какое-то время я перестал бояться толпы, освоил язык этих людей, понял, как надо переводить именно для них, и научился держать зал. Любой, сколько бы тысяч человек в нем ни было. Уже начиналась эпоха стадионов, и я был к ней готов. И из переводчика конференций превратился в синхрониста».
© Андрей Фалалеев, 2014

mein lieber Schwan

Модераторы: Dragan, Valer'janka

mein lieber Schwan

Сообщение putator » Пн авг 07, 2023 16:05

Попалось в 32 номере Дер Шпигеля (зайте 12):
Der Spiegel №32, Seite 12, писал(а):Krah hebt eine hervor: »Bei dem Kollegen aus Bulgarien muss ich ja sagen: Mein lieber Schwan, da können wir uns noch mal Mut und Leidenschaft abschauen, damit es so weit kommt.«

https://sciodoo.de/warum-sagt-man-mein- ... bedeutung/
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1504
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian






Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Страноведение

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Claude [Bot] и гости: 0