Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Тематический словарь (болгарский язык)

Модератор: Dragan

Тематический словарь (болгарский язык)

Сообщение Максим Макарцев » Чт янв 21, 2010 15:25

Мы вместе с коллегой взяли на себя труд по написанию тематического русско-болгарского словаря. В процессе работы возникли вопросы по переводу некоторых слов и словосочетаний на болгарский. Если у кого-нибудь будут соображения, не могли бы вы что-нибудь подсказать? Ниже я привожу список (на всякий случай, дается и английский перевод).

раковый центр cancer center
сестринский пункт nursing unit
стоматология и челюстно-лицевая хирургия oral and maxillofacial surgery
общесоматическая медтехника general medical equipment
ратуша city hall
дорожная разметка road surface marking
крестики-нолики tic-tac-toe
квест adventure game
космосимулятор space flight simulator
платформер platform game
ролевая игра role-playing game
классики hopscotch
(летающая) тарелка (игра) flying disk
солдатики toy soldiers
блеск для губ lip gloss
накладные ресницы false eyelashes
палочник (насекомое) walking stick
ручейник (насекомое) caddis fly
кровососущие виды Blood-Sucking Species
брюшко (у насекомых) abdomen
куколка pupa
усик (у насекомых) antenna
фасеточный, фасетчатый compound
выпрямление (волос) straightening
плойка (штука для кудрявления волос) curling iron
уставная короткая стрижка (в армии) crew cut
прояснения (в облачном покрове) sunny intervals
маловетрие light air
вагон с сидячими местами coach
вагон-гостиная lounge car
станок-качалка (для добывания нефти) pumpjack
свобода собраний freedom of assembly
сахарница sugar bowl
сливочник creamer
пиала tea bowl
бьющийся breakable
небьющийся non-breakable
Фух («какое облегчение!») Phew.
плавни (это водные протоки с высокой водой у берега озера) reed bed
паковый лед pack ice
охрана среды обитания habitat conservation
рифт rift
икосододекаэдр (многогранник с 20 треугольными и 12 пятиугольными гранями) icosidodecahedron
контрольно-кассовый пункт в супермаркете check-out
детское питание baby foods
морепродукты seafood
продукты по уходу за детьми baby-care products
перхоть dandroof
Максим Макарцев

 
Сообщения: 16
Зарегистрирован: Вт июл 21, 2009 14:01
Откуда: Москва
Язык(-и): болгарский -русский





Re: Тематический словарь (болгарский язык)

Сообщение Mara » Чт янв 21, 2010 15:33

Тематический... а какая именно тематика? Из приведенного списка вижу огромный разброс терминов из разных областей, больше похоже на список случайных слов для перевода.
Аватара пользователя
Mara

 
Сообщения: 1768
Зарегистрирован: Чт май 17, 2007 11:42

Re: Тематический словарь (болгарский язык)

Сообщение Максим Макарцев » Чт янв 21, 2010 15:43

Mara,
Всего в словаре будет сто тем, начиная с АВТОЗАПРАВОЧНОЙ СТАНЦИИ и до ЯЗЫКОВ МИРА. Общий объем словаря - 5000 слов. Здесь я привел только те слова, которые пока вызвали у меня вопросы по переводу. Могу уточнить, что эти слова относятся к темам БОЛЬНИЦА, ГОРОД, ИГРЫ, КОСМЕТИКА, НАСЕКОМЫЕ, ПАРИКМАХЕРСКАЯ, ПОГОДА, ТРАНСПОРТ, ПОСУДА, ПРИРОДА, СУПЕРМАРКЕТ и еще нескольким, в данный момент не помню, каким.
Максим Макарцев

 
Сообщения: 16
Зарегистрирован: Вт июл 21, 2009 14:01
Откуда: Москва
Язык(-и): болгарский -русский

Re: Тематический словарь (болгарский язык)

Сообщение Mara » Чт янв 21, 2010 16:15

Максим Макарцев писал(а):Общий объем словаря - 5000 слов


И вами в сообщении названные 10 разделов (не все, по вашим же словам)... по 500 слов на тему...это больше похоже на разговорник... тогда зачем специализированные термины, напр. "общесоматическая" и пр. Как-то из пушки по воробьям получается, может нужно сконцентрироваться на одной области?
Аватара пользователя
Mara

 
Сообщения: 1768
Зарегистрирован: Чт май 17, 2007 11:42

Re: Тематический словарь (болгарский язык)

Сообщение Максим Макарцев » Чт янв 21, 2010 16:26

Таков шаблон, по которому работает издательство и за соответствие которому оно платит нам деньги. Я не знаю, как составляли глоссарий по каждой теме, но предполагаю, что там работали специалисты. Я выступаю в роли переводчика, который испытывает некоторые проблемы и обращается за помощью к коллегам. Я не выступаю в роли разработчика проекта или рекламного агента.

5000 слов - вполне себе прекрасный объем, чтобы полноценно общаться на языке. Если туда и попало что-то лишнее, невелика беда. На мой взгляд, без большинства этих слов вполне можно обойтись, но обходиться будут пользователи словаря, а моя задача эти слова перевести.
Максим Макарцев

 
Сообщения: 16
Зарегистрирован: Вт июл 21, 2009 14:01
Откуда: Москва
Язык(-и): болгарский -русский

Re: Тематический словарь (болгарский язык)

Сообщение Mara » Чт янв 21, 2010 16:37

Максим Макарцев писал(а):Таков шаблон, по которому работает издательство и за соответствие которому оно платит нам деньги <...>
моя задача эти слова перевести.


Удачной вам работы.
Аватара пользователя
Mara

 
Сообщения: 1768
Зарегистрирован: Чт май 17, 2007 11:42

Re: Тематический словарь (болгарский язык)

Сообщение esperantisto » Чт янв 21, 2010 18:54

перхоть = пърхот
куколка = какавица
блеск для губ = блясък за устни

ИМХО, не самая хорошая идея — писать русско-болгарский словарь «поверх» англо-болгарского или англо-русского. Вы в самом деле полагаете, что русский человек будет искать в словаре выражение «контрольно-кассовый пункт в супермаркете»?
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7019
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Тематический словарь (болгарский язык)

Сообщение Mara » Чт янв 21, 2010 19:02

esperantisto писал(а):
ИМХО, не самая хорошая идея — писать русско-болгарский словарь «поверх» англо-болгарского или англо-русского. Вы в самом деле полагаете, что русский человек будет искать в словаре выражение «контрольно-кассовый пункт в супермаркете»?


Переводчик принял заказ на перевод ТМ, какой там словарь... :mrgreen:
Аватара пользователя
Mara

 
Сообщения: 1768
Зарегистрирован: Чт май 17, 2007 11:42

Re: Тематический словарь (болгарский язык)

Сообщение Sluníčko » Чт янв 21, 2010 19:08

Кассовый пункт еще оправдать можно, но кому может понадобится этот "зверь" :
икосододекаэдр (многогранник с 20 треугольными и 12 пятиугольными гранями) ? :grin:
Аватара пользователя
Sluníčko

 
Сообщения: 722
Зарегистрирован: Вт дек 22, 2009 03:45
Откуда: Прага
Язык(-и): ru-cz-ru

Re: Тематический словарь (болгарский язык)

Сообщение Максим Макарцев » Пт янв 22, 2010 11:12

В добавление к предыдущему посту: НЕТ, ЭТО НЕ ТМ, я имею обыкновение читать договоры перед тем, как их подписывать. Это ТЕМАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ. Нет, я не представляю себе, зачем в тематическом словаре искосододэкаэдр, но это не единственный многогранник в словнике, естественно. Нет, я не собираюсь выдавать неистинные факты за правду.

Дорогой esperantisto, я тоже думаю, что никто не будет искать "контрольно-кассовый пункт", более того, я и сам не уверен, отличается ли он от кассы, которая в словаре тоже есть. Но поскольку это тематический словарь, этот "контрольно-кассовый пункт" попадает в тему "супермаркет", тот, кто ищет слова, связанные с супермаркетом, найдет его без труда. Согласен с Вами, что плоха идея писать русско-болгарский словарь поверх англо-русского (он позиционируется как русско-английский, но я же вижу, что это не так), но такова воля издателя. Более того, я не могу вносить изменения в русскую часть даже когда там совершенно явные ошибки ("Тело в нашем климате умеренное") - она под паролем, пароль - военная тайна.

Посмотрел в словаре "какавица" - это "каквида". Но так или иначе, спасибо. А в каком словаре Вы нашли "блясък за устни", неужели у С. Чукалова? Мне это интересно исключительно с лексикографической точки зрения. Или Вы - носитель?
Максим Макарцев

 
Сообщения: 16
Зарегистрирован: Вт июл 21, 2009 14:01
Откуда: Москва
Язык(-и): болгарский -русский

Re: Тематический словарь (болгарский язык)

Сообщение esperantisto » Пт янв 22, 2010 11:48

Посмотрел в словаре "какавица" - это "каквида".


Какавида. Малость опечатался, прошу прощения.

в каком словаре Вы нашли "блясък за устни"


Словарь, не словарь, а вот: http://www.yourcosmeticbag.com/tag/%D0% ... %BD%D0%B8/ (там ещё и синоним: «гланц за устни»).
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7019
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Тематический словарь (болгарский язык)

Сообщение Максим Макарцев » Пт янв 22, 2010 12:03

esperantisto,
спасибо!
Максим Макарцев

 
Сообщения: 16
Зарегистрирован: Вт июл 21, 2009 14:01
Откуда: Москва
Язык(-и): болгарский -русский

Re: Тематический словарь (болгарский язык)

Сообщение esperantisto » Пт янв 22, 2010 12:18

Ещё:
челюстно-лицевая хирургия = лицево-челюстна хирургия
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7019
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Тематический словарь (болгарский язык)

Сообщение esperantisto » Пт янв 22, 2010 12:24

А про икосидодэкаэдр: http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1% ... 0%BB%D0%BE
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7019
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Тематический словарь (болгарский язык)

Сообщение Максим Макарцев » Пт янв 22, 2010 12:47

с ума сойти... спасибо!

Мне параллельно ответили в другом месте:
раковый центр -онкоцентър,болница за ракова диагностика,раков център
официально используется"национален онкоцентър",но есть и раков център"“Слоун кетъринг" например

сестринский пункт-сестрински пункт
стоматология и челюстно-лицевая хирургия -Стоматология и лицево-челюстна хирургия
дорожная разметка-пътна маркировка
крестики-нолики- Тик-так-петите
квест-куест
космосимулятор-симулатор на космически полет
платформер-платформена игра
ролевая игра-ролева игра
классики-дама
солдатики — играчка войници
блеск для губ —блясък за устни
накладные ресницы -фалшиви мигли
куколка-какавида
фасеточный, фасетчатый-сложен,сложносъчинен(?)
выпрямление (волос)-изправяне на косата
плойка-маша за коса
прояснения (в облачном покрове)-точно не могу подобрать,но обычно такое явление называю-разкъсана облачност
вагон с сидячими-пътнически вагон
вагон-гостиная-обикновен вагон
свобода собраний-свобода на събранията
сахарница — захарница
сливочник — каничка за мляко
пиала-купа(купичка)
бьющийся — чуплив(редко -трошлив)
небьющийся — нечуплив(нетрошлив)
Фух («какое облегчение!»)-пух,ох
плавни-трастика(??!)
охрана среды обитания-опазване на местообитанията
рифт-пукнатина,цепнина,(спор,разрив,отчуждаване)-Максим,нужен контекст
контрольно-кассовый пункт в супермаркете-обычно-просто" каса",но по английскому варианту что-то подсказывает,что может быть что-то вроде "пункт за напускане",если там что-то ещё кроме кассы
детское питание-детски храни
морепродукты-морски дарове
продукты по уходу за детьми -продукти за детски грижи,продукти за грижи за детето
ратуша - кметство, община (сграда общинской администрации)
(летающая) тарелка (игра) - фрисби
паковый лед - паков лед
брюшко (у насекомых) - коремче
кровососущие виды - кръвосмучещи видове


Таким образов, остается только общесоматическая медтехника, палочник, ручейник, усик, уставная короткая стрижка,станок-качалка, свобода собраний, сахарница, сливочник, и не вполне ясно, что с плавнями.
Максим Макарцев

 
Сообщения: 16
Зарегистрирован: Вт июл 21, 2009 14:01
Откуда: Москва
Язык(-и): болгарский -русский

Re: Тематический словарь (болгарский язык)

Сообщение Максим Макарцев » Пт янв 22, 2010 12:48

кстати, в самом первом сообщении опечатка --- плавни - это протоки с высокой травой у берега озера.
Максим Макарцев

 
Сообщения: 16
Зарегистрирован: Вт июл 21, 2009 14:01
Откуда: Москва
Язык(-и): болгарский -русский

Re: Тематический словарь (болгарский язык)

Сообщение esperantisto » Пт янв 22, 2010 15:10

Усик насекомого — это антена, если верить Википедии (Насекомите, Морфология на насекомите).
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7019
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Болгарский и македонский языки

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1