|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модераторы: Dragan, Valer'janka
noname писал(а):Спасибо, огромное спасибо!
Рифгат писал(а):очень помогает при, скажем, сомнении какой ставить артикль...
osoka писал(а):Удивительно, что на таком сайте корпус в этом значении во множественном числе фигурирует как корпуса.
Alter Ego писал(а):osoka писал(а):Удивительно, что на таком сайте корпус в этом значении во множественном числе фигурирует как корпуса.
Чукча не читатель. В отличие...![]()
osoka писал(а):Удивительно, что на таком сайте корпус в этом значении во множественном числе фигурирует как корпуса.
Вернуться в American English vs. British English
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1