Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

произношение британское против североамериканского

Модераторы: Dragan, Valer'janka

произношение британское против североамериканского

Сообщение eCat-Erina » Вт янв 27, 2004 17:48

Помогите собрать разницу :-)

gone в брит слышится О, а в амер А

understand в брит [s], а в амер [$] (без перечеркивания :lol:, т.е. Ш)

Интересуют именно особенности североамериканского и британского, причем британский именно тот, где в gone есть О, а в since есть [$] как Ш/Щ.

зы Сама-то поняла, что написала? :silly:

зыы Услышала Since you've been gone в исполнении Nevegreen и заболела именно ЭТИМ английским. Фиг с ним, что группа датская :lol: :149:
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 36162
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (158)
Язык(-и): англ>рус





Сообщение Slava Tkachenko » Вт янв 27, 2004 18:18

Love, например. В некоторых вариантах британского явно слышится О, в североамериканском не слышится никогда.
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Сообщение Neva » Вт янв 27, 2004 23:20

Кать, я что-то не поняла. Нужна информация по фонетическим особенностям британских диалектов и североамериканского?
Neva

 
Сообщения: 1412
Зарегистрирован: Пн дек 23, 2002 17:14
Откуда: Московская область

Сообщение YuS » Ср янв 28, 2004 13:11

Kali писал(а):Love, например. В некоторых вариантах британского явно слышится О, в североамериканском не слышится никогда.

Ежели вы про битловское "мани кэнт бай ми лов" - то там вообще-то не "О", а звук поуже и близкий к - как бы его получше обозначить - ну в общем к нейтральному в ударной позиции. И вроде в американском такой звук представлен.
если вы об этом, то имхо, здесь имеет место быть тлетворное влияние американского рок-н-рольного языка на творчество британских музукантов. Отсель и Э в can't и dance. Я по молодости и наивности думал, что в британском варианте некоторые так и говорят - dænce - а мне пояснили тогда, что нет, нормальные англичане говорят dα:nce.
YuS, sir
YuS

 
Сообщения: 195
Зарегистрирован: Ср июл 23, 2003 14:04
Откуда: Moscow

мериканский английцкий

Сообщение YuS » Ср янв 28, 2004 13:13

c gone та же петрушка, что и с шапкой. Один мериканец писал нашу шапку как "shopka". ДОгадайтесь, почему.
YuS, sir
YuS

 
Сообщения: 195
Зарегистрирован: Ср июл 23, 2003 14:04
Откуда: Moscow

Сообщение eCat-Erina » Ср янв 28, 2004 13:46

YuS писал(а): Я по молодости и наивности думал, что в британском варианте некоторые так и говорят - dænce - а мне пояснили тогда, что нет, нормальные англичане говорят dα:nce.

Доррогой YuS! Научите меня меня писать знаки траскрипции! Я вчера так извращалась с пересказом звуков русскими буквами -- кошмар просто :lol:.
Последний раз редактировалось eCat-Erina Ср янв 28, 2004 13:57, всего редактировалось 1 раз.
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 36162
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (158)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение eCat-Erina » Ср янв 28, 2004 13:48

Neva писал(а):Нужна информация по фонетическим особенностям британских диалектов и североамериканского?

Видимо, да, Катюш :lol:. И особой страстью я пылаю вот к тому английскому, о котором писала в первом сообщении.
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 36162
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (158)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Neva » Ср янв 28, 2004 23:29

Попробую отсканить, если время терпит.
Neva

 
Сообщения: 1412
Зарегистрирован: Пн дек 23, 2002 17:14
Откуда: Московская область

Сообщение Gapa » Ср янв 28, 2004 23:57

У меня папа довольно в пожилом возрасте переехал в Америку. Каждый день узнает для себя что-то новое в плане произношения
Вчера у него было три новых приобретения:
(1) daugther (за неимением транскрипционных знаков) до-о-ора (научила негритянка с каком-то медицинском офисе :-) )
(2) children - чолдрен (англоговорящая шестилетняя соседка :-) )
(3) six - сокс (от нее же :-) )
Про знаменитое twenty - твони я молчу.
Вот так нелингвистическое ухо слышит!
Gapa

 
Сообщения: 1465
Зарегистрирован: Вт авг 26, 2003 01:06
Откуда: New York

Re: произношение британское против североамериканского

Сообщение Neva » Чт янв 29, 2004 14:42

eCat-Erina писал(а):причем британский именно тот, где в gone есть О


Понятно, не сразу поняла. :P
Такэто нормальный Standard British, Оксфордский то есть. Распространен в юго-восточной части.

А значки транскрипции, кстати, есть в пункте меню "Вставка". :P
Neva

 
Сообщения: 1412
Зарегистрирован: Пн дек 23, 2002 17:14
Откуда: Московская область

Сообщение Эолис » Пт янв 30, 2004 18:07

Gapa писал(а):У меня папа довольно в пожилом возрасте переехал в Америку. Каждый день узнает для себя что-то новое в плане произношения
Вчера у него было три новых приобретения:
(1) daugther (за неимением транскрипционных знаков) до-о-ора (научила негритянка с каком-то медицинском офисе :-) )
(2) children - чолдрен (англоговорящая шестилетняя соседка :-) )
(3) six - сокс (от нее же :-) )
Про знаменитое twenty - твони я молчу.
Вот так нелингвистическое ухо слышит!


Робяты! Позвольте пискнуть свое мнение по поводу ряда поставленных здесь вопросов.
Как в старом анектоде: "Слющяйце, Жёра, я таки что-то не понял..."

Об чем спич-то глаголем? Это элементарные фонетические процессы в беглой, разговорной речи. Не беру поправок (возможных, но не обязательных) на пронанс негров и детей.
Первый упомянутый случай, похоже обычная регрессивная ассимиляция (уподобление предшествующего звука [t] последующему [r].
twenty - тоже! Помоему, это всего-навсего, если не ошибаюсь, элизия или явление выпадения звуков, т.е. отсутствие артикуляции, В АЯ можно наблюдать сие в массе примеров, напр.:
forehead [forid],
take care [teikε∂],
must be [mΛsbi], кстати, вполне сопоставимо с twenty...
terrorist [terist].

Правда, этот процесс (с твенти) может можно назвать и синкопой. Не охота думать, правильно ли это будет...

Эолис
Эолис

 

Сообщение Эолис » Пт янв 30, 2004 18:19

Вообще - это ерунда!

Вот кто объяснит устойчивую, американскую тенденцию произносить was с легким призвуком [r], типа - wa(r)s ?

Любознательный Эолис :-)
Эолис

 

Сообщение YuS » Пт янв 30, 2004 21:13

eCat-Erina писал(а):
YuS писал(а): Доррогой YuS! Научите меня меня писать знаки траскрипции! Я вчера так извращалась с пересказом звуков русскими буквами -- кошмар просто :lol:.

:idea:
Катя, а где писать-то надо? На форуме, или в документе word? Для word можно взять шрифт phoneticTM (я его нашел в пакете Multilex - могу прислать). А ежели на форуме, то я для этой цели открыл ворд, вставил нужный мне знак - Вставка> Символ (наверное, там не все, напр., для æ я значок нашел, а для α: использовал "альфу" - разницу почти незаметно :) - в принципе, тахоме должно быть много из необходимого для жизни).
Последний этап - самый простой: copy-paste.
YuS, sir
YuS

 
Сообщения: 195
Зарегистрирован: Ср июл 23, 2003 14:04
Откуда: Moscow

Re: произношение британское против североамериканского

Сообщение eCat-Erina » Пт янв 30, 2004 21:21

Neva писал(а):Такэто нормальный Standard British, Оксфордский то есть. Распространен в юго-восточной части.

А как они произносят since :?:

to YuS: спасибо, поняла :P
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 36162
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (158)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Neva » Вс фев 01, 2004 17:56

:P Так, как оно произносится в словаре. Потому как в словарях принято давать транскрипцию именно этого варианта (я, конечно, не говорю про словари американского английского). Именно поэтому существует столько отклонений от словарных вариантов, поскольку на подобном "стандартном" английском говорит опять же лишь небольшая часть страны.
Neva

 
Сообщения: 1412
Зарегистрирован: Пн дек 23, 2002 17:14
Откуда: Московская область

Сообщение eCat-Erina » Вс фев 01, 2004 18:04

Как в словаре не пойдет :cry:. Неужто всему виной происхождение солиста группы?
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 36162
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (158)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Neva » Вс фев 01, 2004 22:25

eCat-Erina писал(а):Как в словаре не пойдет :cry:. Неужто всему виной происхождение солиста группы?


А солист датчанин? А то я и группу-то такую не знаю.
Neva

 
Сообщения: 1412
Зарегистрирован: Пн дек 23, 2002 17:14
Откуда: Московская область

Сообщение eCat-Erina » Вс фев 01, 2004 22:44

Угу, датчанин. На rmp.ru песенка есть, при желании можно скачать и послушать. :P
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 36162
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (158)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Neva » Пн фев 02, 2004 14:31

Ну так он для понту, конечно, мог как угодно произнести:) Пел же Стинг 'he don't'. А так все равно ведь лучше не спрягать. Может у этого датчанина вообще какие индивидуальные дефекты речи?:) Хотя, честно признаться, пишу сама не знаю о чем. Песню-то все равно не слышала. Как он произносит-то?
Neva

 
Сообщения: 1412
Зарегистрирован: Пн дек 23, 2002 17:14
Откуда: Московская область

Сообщение eCat-Erina » Пн фев 02, 2004 14:55

since первый звук то ли [Ш], то ли [Щ], но красиво
Про дефект речи я не подумала, т.к. избалована североамериканским understand с очаровательнейшим звуком [Ш] посередине.
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 36162
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (158)
Язык(-и): англ>рус

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в American English vs. British English

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1