
Друзья,
Я столкнулся с выражением one hell of smth. - she took on one hell of the town - на мой взгляд, корректный перевод: "Она взялась за все проблемы города разом"...
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модераторы: Dragan, Valer'janka
Amstar писал(а)::shock:
Друзья,
Я столкнулся с выражением one hell of smth. - she took on one hell of the town - на мой взгляд, корректный перевод: "Она взялась за все проблемы города разом"...
Вернуться в American English vs. British English
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2