Что общего между вами и химиком Менделеевым?›››
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник
«Вам хочется получить совет типа "обратитесь в бюро такое-то (телефон, адрес), и оно вам сразу предложит работу за хорошие деньги". Мне тоже (при условии что ставки будут выше моих текущих). Боюсь, что не дождемся. Надо "продвигать свой образ". Если времени нет, надо продвигать быстро».
© Denis Kazakov, 2015

Нужен совет по началу работы с Wordfast

Re: Нужен совет по началу работы с Wordfast

Сообщение Наиля Мингалиева » Сб авг 24, 2013 09:59

Начинаю работу в Wordfast. Загрузила программку, начала установку. Но когда перевожу текст, перевод вовсе не дается, сегмент пустого перевода отображается на сером фоне. Возможно Накопитель перевода нужно загружать или как? Он у меня вовсе пустой. Или подключиться как-то можно??? Извините, что описала свою проблему такими простыми словами... :facepalm:
Наиля Мингалиева

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Сб авг 24, 2013 09:24





Re: Нужен совет по началу работы с Wordfast

Сообщение esperantisto » Сб авг 24, 2013 11:33

сегмент пустого перевода отображается на сером фоне.


Так и должно быть если накопитель пустой или в нём нет подходящего совпадения. ВФ, как и любая другая программа подобного рода, не переводит — переводит переводчик. Соответственно, отдача от программы будет только после достаточной наработки переводов.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7041
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Нужен совет по началу работы с Wordfast

Сообщение Наиля Мингалиева » Сб авг 24, 2013 12:14

спасибо за ответ. теперь понятно. а могу ли я каким-либо образом вбить в накопитель переводов уже переведенные тексты?
и еще вопрос. если у меня накопитель перевода пустой, то перевод я должна сама вписывать в серый сегмент?
Наиля Мингалиева

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Сб авг 24, 2013 09:24

Re: Нужен совет по началу работы с Wordfast

Сообщение esperantisto » Сб авг 24, 2013 12:31

1. Это называется выравнивание (alignment), существует масса средств, ищите.
2. Да.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7041
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Нужен совет по началу работы с Wordfast

Сообщение Наиля Мингалиева » Сб авг 24, 2013 13:12

спасибо
Наиля Мингалиева

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Сб авг 24, 2013 09:24

Re: Нужен совет по началу работы с Wordfast

Сообщение Николай Каныкин » Сб авг 24, 2013 17:28

Наиля Мингалиева, совет банален: прочтите инструкцию. На сайте http://wordfast.net/index.php?whichpage=video&lang=engb есть видеоролики, а здесь http://wordfast.net/index.php?whichpage ... &lang=engb масса учебников в т.ч. "быстрый старт".
Николай Каныкин

 
Сообщения: 777
Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 23:14
Откуда: Эстония

Re: Нужен совет по началу работы с Wordfast

Сообщение Наиля Мингалиева » Сб авг 24, 2013 19:04

спасибо! :wink:
Наиля Мингалиева

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Сб авг 24, 2013 09:24

Re: Нужен совет по началу работы с Wordfast

Сообщение Наиля Мингалиева » Пт авг 30, 2013 21:00

Осваиваю работу с данной программой. Не могу разобраться, как выбрать слово из глоссария. Глоссарий загружен, при переводе текста искомое слово помечается голубым светом, в диалоговом окне в глоссарии выходит данное слово, но никак не могу вставить его в перевод. Помогите, пожалуйста!
Наиля Мингалиева

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Сб авг 24, 2013 09:24

Re: Нужен совет по началу работы с Wordfast

Сообщение Jewelia » Пт авг 30, 2013 23:02

А что пишут в инструкции?
В Деже Ctrl+номер термина из списка
Уравновешенность - это когда вместо того, чтобы повысить голос, поднимаешь брови. (с)
К тому же ацид натрия — это не такой химикалий, в обществе которого я хотел бы разъезжать.
Аватара пользователя
Jewelia

 
Сообщения: 5229
Зарегистрирован: Вт фев 04, 2003 11:28
Откуда: Магадан - Калуга
Язык(-и): En>Ru

Re: Нужен совет по началу работы с Wordfast

Сообщение Николай Каныкин » Сб авг 31, 2013 10:06

Есть несколько вариантов:
1. Скопировать исходный сегмент в перевод (Alt+Ins). При первом нажатии в сером поле окажутся переводы терминов. При втором – копируется исходный текст. Удобно, если в тексте много цифр.
2. Выделить нужный термин (Alt+Ctrl+стрелка вправо/влево, термин выделяется красной рамкой) и перенести в перевод (Alt+Ctrl+стрелка вниз).
3. Из выпадающего списка термин вставляется мышью, по-моему, левой кнопкой.
Николай Каныкин

 
Сообщения: 777
Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 23:14
Откуда: Эстония

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Wordfast

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Claude [Bot] и гости: 1