Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

idml и Trados Studio

idml и Trados Studio

Сообщение Elena Fr. » Чт дек 21, 2017 15:08

Здравствуйте!
Когда открываешь файл idml в Trados Studio, то первые сегменты всегда идут такого типа (в моем случае на немецком).
“ auf Seite
„“
„“ auf Seite
„“
auf Seite
„“ auf Seite
„“
Seite
Inhalt

Для чего это и нужно ли это переводить? Некоторые заказчики говорят "нужно", некоторые - "не нужно", но поскольку они все это отдают дизайнеру, то я не уверена, что они в курсе.
Elena Fr.

 
Сообщения: 392
Зарегистрирован: Ср ноя 26, 2003 14:39
Откуда: Германия





Re: idml и Trados Studio

Сообщение mikhailo » Чт дек 21, 2017 16:51

Для чего это и нужно ли это переводить? Некоторые заказчики говорят "нужно", некоторые - "не нужно", но поскольку они все это отдают дизайнеру, то я не уверена, что они в курсе.


Можно не переводить. Это внутренняя разметка ID.
Обычно она всегда подставляются из самых разных ТМ.
Видел кучу проектов, где она была наполовину переведена, наполовину залочена в оригинале - никаких претензий никто никогда не предъявлял.

Но если заказчик требует - зачем спрашивать здесь....
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3509
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Trados

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3