Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

не выдает автоматически перевод

не выдает автоматически перевод

Сообщение Винни-Пух » Пн дек 04, 2017 17:00

Почему мне для получения перевода их памяти надо нажать get translation? Раньше он мне сам предлагал совпадения. Что я не так делаю? Что-то в настройках сбилось?
Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4524
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)





Re: не выдает автоматически перевод

Сообщение Lohh_ness » Пн дек 04, 2017 17:08

А pre-translation для файла вы сделали?
Je dépense donc je suis.
Lohh_ness

 
Сообщения: 733
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2011 00:31
Язык(-и): Eng<-> Ru

Re: не выдает автоматически перевод

Сообщение Винни-Пух » Пн дек 04, 2017 18:32

Lohh_ness писал(а):А pre-translation для файла вы сделали?

Это что такое? :oops:
Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4524
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: не выдает автоматически перевод

Сообщение Lohh_ness » Пн дек 04, 2017 18:42

Винни-Пух писал(а):
Lohh_ness писал(а):А pre-translation для файла вы сделали?

Это что такое? :oops:

Это когда программа производит поиск совпадений и заполняет сегменты.

Нажимаете на файл (или проект) правой клавишей мыши, выбирает опцию Batch Task - Pre-translate files.

Эту опцию также можно добавить при создании проекта, тогда получите файл с уже заполненными совпадениями.
Je dépense donc je suis.
Lohh_ness

 
Сообщения: 733
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2011 00:31
Язык(-и): Eng<-> Ru

Re: не выдает автоматически перевод

Сообщение Bookworm » Пн дек 04, 2017 19:30

Винни-Пух писал(а):Почему мне для получения перевода их памяти надо нажать get translation? Раньше он мне сам предлагал совпадения. Что я не так делаю? Что-то в настройках сбилось?


Это какая версия Традоса? Похоже на 2007. Если это так - забудьте, выкиньте эту древность и поставьте нормальную, не ниже 2015.
Я никогда не верил в сказки про равенство людей: физик-ядерщик легко может разобраться в законодательстве или выучить несколько иностранных языков, но ни один гуманитарий не сможет запустить ядерный реактор.
Аватара пользователя
Bookworm

 
Сообщения: 1296
Зарегистрирован: Вс июн 14, 2009 11:28
Откуда: Тула
Язык(-и): русский-английский

Re: не выдает автоматически перевод

Сообщение Винни-Пух » Пн дек 04, 2017 19:53

Спасибо всем!
Аватара пользователя
Винни-Пух

 
Сообщения: 4524
Зарегистрирован: Вт июл 15, 2003 14:53
Откуда: Москва - Кремона (глубокая итальянская провинция)

Re: не выдает автоматически перевод

Сообщение Tanja Sholokhova » Пн дек 04, 2017 21:45

Bookworm писал(а):Это какая версия Традоса? Похоже на 2007. Если это так - забудьте, выкиньте эту древность и поставьте нормальную, не ниже 2015.

Ух ты!
Чтобы что-то сделать, нужно это делать.
Tanja Sholokhova

 
Сообщения: 1360
Зарегистрирован: Чт апр 21, 2005 12:17
Откуда: Piter

Re: не выдает автоматически перевод

Сообщение Zummer » Вт дек 05, 2017 18:28

Bookworm писал(а):...забудьте, выкиньте эту древность и поставьте нормальную, не ниже 2015.

Trados Studio 2011 и 2014 тоже вполне себе юзабельны.
"You needn’t be well to be wealthy,
But you’ve got to be whole to be holy."

That’s a definite possibility...
Аватара пользователя
Zummer

 
Сообщения: 986
Зарегистрирован: Сб авг 21, 2010 22:38
Предупреждения: 1
Язык(-и): EN/RU

Re: не выдает автоматически перевод

Сообщение Bookworm » Вт дек 05, 2017 19:10

Zummer писал(а):
Bookworm писал(а):...забудьте, выкиньте эту древность и поставьте нормальную, не ниже 2015.

Trados Studio 2011 и 2014 тоже вполне себе юзабельны.


В целом да, но версия 2011 несколько нестабильна, так как в нее запихали "ужа и ежа" - там очень много разных frameworks, которые иногда конфликтуют. К 2014 стало лучше, а полностью этот завал расчистили в 2015.
Я никогда не верил в сказки про равенство людей: физик-ядерщик легко может разобраться в законодательстве или выучить несколько иностранных языков, но ни один гуманитарий не сможет запустить ядерный реактор.
Аватара пользователя
Bookworm

 
Сообщения: 1296
Зарегистрирован: Вс июн 14, 2009 11:28
Откуда: Тула
Язык(-и): русский-английский



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Trados

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8