Сегодня несколько раз порывался найти в слове niobium место для буквы y. Причины более-менее понятны: Тамару в паре с niobium зовут molybdenum.
Почему-то кажется, что для подобных ошибок есть какое-то умное название. Если есть, то как это будет по-научному?
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||