Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Что видит переводчик, когда читает оригинал?

Модератор: Dragan

Сообщение oneway » Вс дек 05, 2004 02:09

Не думаю, что это "открытие Америки", но есть языковые пары, в которых порядок слов в предложении прямо противоположен. Нужно прочесть все предложение, чтобы решить, с какого слова начать свое переводимое (грамотное) предложение.
oneway

 





Сообщение oneway » Чт дек 23, 2004 22:51

Вот тут http://trworkshop.net/forum/viewforum.php?f=25
примерчик появился, что можно вычитать :grin:
Юридические документы :twisted:
oneway

 

Сообщение AlexL » Пт янв 13, 2006 13:35

lynigo писал(а): кроме Алексеевой и работы "Предпереводческий анализ текста" Брандес и Провоторова специально этой темой никто, кажется, не занимался .


Поднимаю старую тему - никому не встречались материалы по предпереводческому анализу текста на английском языке? Сама сейчас смотрю, но времени мало осталось. Надо показать студентам "на пальцах", минут на 10, не более.
Путаница в головах клиентов только приветствуется.
Вы всерьез считаете, что при природных катаклизмах вас спасут наличные деньги? (с) baudet
Аватара пользователя
AlexL
Мать-ехидна
 
Сообщения: 9228
Зарегистрирован: Вс окт 17, 2004 02:28
Откуда: Королевство Норвегия
Язык(-и): no/ru/en-ru/en/no

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Теория и все те же

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5