Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Трансформационная грамматика

Модератор: Dragan

Трансформационная грамматика

Сообщение rafail » Чт дек 01, 2011 13:35

всем доброго дня или вечера

ищу что почитать не эту тему

в частности интересуюсь "элементарными синтаксическими структурами" которые встречаются во всех языках, то есть универсальны

...Эта теория, прежде всего, постулирует возможность сведения всего многообразия языковых форм исходного языка и переводящего языка к какому-то сравнительно небольшому (во всяком случае, обозримому) числу структур. Предполагается, что между подобными структурами исходного языка и переводящего языка существует полная эквивалентность.

"Ядерными" называются единицы с одинаковым смысловым содержанием, имеющиеся в любых двух языках. К ним по определенным правилам могут сводиться все остальные единицы языка.

Поскольку между ядерными единицами исходного языка и переводящего языка существует полная эквивалентность, перевод на уровне этих структур будет сводиться к простой подстановке, замещению ядерной структуры исходного языка эквивалентной ей ядерной структурой переводящего языка.
rafail

 
Сообщения: 19
Зарегистрирован: Вт авг 30, 2011 18:51





Re: Трансформационная грамматика

Сообщение провокатор » Чт дек 01, 2011 14:21

Хмм. Что-то сомнительно, чтобы можно было с помощью таких структур отразить все "смысловое содержание" окружающего нас мира, да и вообще существование этих сверхуниверсальных термоядерных структур вызывает большие сомнения. Постулировать же можно что угодно, вопрос в адекватности таких постулатов.
"Дым костра и смех веселый,
И огнем глаза горят" (С)
провокатор

 
Сообщения: 3122
Зарегистрирован: Вт фев 10, 2009 08:31
Откуда: откуда-то оттуда
Язык(-и): de, fr -> ru, гуглом!!

Re: Трансформационная грамматика

Сообщение rafail » Чт дек 01, 2011 14:54

да, но как теорию это кто-нибудь наверное разрабатывал...

вот например - http://www.ruscorpora.ru/instruction-syntax.html
rafail

 
Сообщения: 19
Зарегистрирован: Вт авг 30, 2011 18:51

Re: Трансформационная грамматика

Сообщение Наталья Шахова » Чт дек 01, 2011 17:03

Как только найдут эти ядерные единицы и соответствующие подстановки, так машинный перевод и заменит человеческий. "Пилите, Шура, пилите!"

Помнится, еще в конце 70-х какой-то грузинский академик говорил, что искусственный интеллект в принципе, изобретен.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Трансформационная грамматика

Сообщение rafail » Чт дек 01, 2011 17:06

мне кажется что перевод произвольного текста не возможен автоматически
по крайней мере пока нет полноценного ИИ

а вот классифицировать типы синтаксических едениц, причем универсальных для многих языков - это реальная задача
вот об этом и спрашиваю
rafail

 
Сообщения: 19
Зарегистрирован: Вт авг 30, 2011 18:51

Re: Трансформационная грамматика

Сообщение Наталья Шахова » Чт дек 01, 2011 17:15

Если все многообразие языковых форм исходного языка и переводящего языка сводится к какому-то сравнительно небольшому (во всяком случае, обозримому) числу структур и между подобными структурами исходного языка и переводящего языка существует полная эквивалентность, то построить на основе этой эквивалентности автоматический переводчик - дело техники.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Трансформационная грамматика

Сообщение rafail » Чт дек 01, 2011 17:26

нет, я не о том

я ссылку вам привел где подобная классификация сделана - http://www.ruscorpora.ru/instruction-syntax.html

я считаю что всё многообразие речи естественного языка невозможно упростить и формализовать автоматически - потому что решение такой задачи это и есть ИИ


но вот элементарные синтаксические еденицы типа "хороший человек" "человек делает работу".. - их можно обнаружить во всех языках
я об этом спрашиваю
это инструментарий переводчика
rafail

 
Сообщения: 19
Зарегистрирован: Вт авг 30, 2011 18:51

Re: Трансформационная грамматика

Сообщение провокатор » Чт дек 01, 2011 19:09

ИИшники не видят того, что стоит за "формулами", "формализацией" и "едЕницами", т.е. реального наполнения этих понятий, и в этом их трагедия. Такая, к примеру, едЕница (прошу прощения - обострение язвенной болезни языка) как "человек делает работу" может значить совершенно разное в разных странах и даже местностях. А термин "хороший человек" также может несколько различным образом трактоваться братками и иными социальными группами.
"Дым костра и смех веселый,
И огнем глаза горят" (С)
провокатор

 
Сообщения: 3122
Зарегистрирован: Вт фев 10, 2009 08:31
Откуда: откуда-то оттуда
Язык(-и): de, fr -> ru, гуглом!!

Re: Трансформационная грамматика

Сообщение Uncle A » Чт дек 01, 2011 19:52

rafail писал(а):ищу что почитать

Посмотрите здесь: Лаборатория компьютерной лингвистикиНе гарантирую, что Вы найдете именно то, о чем спрашивали, но попытка не пытка жеж.
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Трансформационная грамматика

Сообщение LyoSHICK » Чт дек 01, 2011 20:02

Можно, блин, подумать, что ЕИ переводит исключительно правильно. Чему учить ИИ?
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Трансформационная грамматика

Сообщение hawkwind » Пт дек 02, 2011 13:02

rafail писал(а):элементарные синтаксические еденицы типа "хороший человек"

Это у годовалого ребёнка такие единицы элементарны: бяка, вава...
hawkwind

 
Сообщения: 8435
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: Трансформационная грамматика

Сообщение Murena » Вт дек 06, 2011 13:58

rafail писал(а): еденицы типа "хороший человек" "человек делает работу".. - их можно обнаружить во всех языках

Отнюдь. :grin:
Первое может быть передано как одним существительным, так и сочетаниями "прилагательное + существительное" или "существительное + прилагательное". Но еще и "существительное + наречие". Или сложной описательной конструкцией.
Не говоря уже о более далеких от индоевропейских языках, где, полагаю, возможно нечто еще более сложное.
Хуже того - в пределах одного языка - в зависимости от контекста и смысловых нюансов - возможны будут разные конструкции.
Так же и второе - "делает работу" может превратиться как в сходную с оригиналом конструкцию, так и в один глагол.
Murena

 
Сообщения: 5581
Зарегистрирован: Ср июл 28, 2004 08:21
Откуда: Москва
Язык(-и): Fr-Ru, Ru-Fr, En-Ru, Esp-Ru



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Теория и все те же

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1