Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Про маш перевод

Модератор: Dragan

Re: Про маш перевод

Сообщение putator » Вт мар 12, 2019 12:18

"Wy moatte moarn, mar wer even, yn it waar sjen." Pyt Paulusma
"My ochotní, vedeni nevědomými, děláme nemožné pro nevděčné" K. Jireček.
"Jesteśmy tym, kogo udajemy i dlatego musimy bardzo uważać, kogo udajemy". K. Vonnegut
Аватара пользователя
putator

 
Сообщения: 1024
Зарегистрирован: Вт июн 01, 2010 02:40
Язык(-и): martian





Re: Про маш перевод

Сообщение just_me » Пт июл 26, 2019 17:38

Тот самый "Промт" мне когда-то перевел среду обитания как wednesday :mrgreen:
just_me

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Пн мар 04, 2019 18:41

Re: Про маш перевод

Сообщение Бычара » Пт июл 26, 2019 21:20

это еще норм, некоторые умы самцов человека переводят ее флюидом
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2217
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: Про маш перевод

Сообщение Юрич » Чт май 21, 2020 08:44

Аватара пользователя
Юрич

 
Сообщения: 2019
Зарегистрирован: Чт авг 18, 2005 09:04
Откуда: Добрая Слободка

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Теория и все те же

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1