Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Психофизиологическое воздействие мата :)

Модератор: Dragan

Сообщение Недопереводочник » Пн фев 11, 2008 15:15

Irina B писал(а):Я вас слышала.

Аж с Камчатки?:)
Впрочем, я старался:)
А голосом никогда не был обижен.
По мне так пусть люди лучше матерятся, чем держат стресс в себе и потом вымещают его на ком-то.
Помню жил в заповеднике в одной комнате с орнитологом.
Вылитый Чикатило. Коллекция у него из десяти тысяч птичьих чучел.
Как он их плотоядно гладил! какая у него была улыбочка. Жуть! Дичь!
А у меня в мозгу билась единственная мысль - режь птичек, чувак, режь. Только людей не трогай.
Недопереводочник

 





Сообщение Irina B » Пн фев 11, 2008 15:53

Зеленый СМИй :227:
Всякая профессия есть заговор против непосвященного. (Д.Б. Шоу)
Аватара пользователя
Irina B

 
Сообщения: 5028
Зарегистрирован: Пт дек 23, 2005 17:50
Откуда: Германия
Язык(-и): нем-рус-нем

Сообщение yeguofu » Пн фев 11, 2008 16:12

Наталья Шахова писал(а):А, кстати, какое из матерных слов вы называете "Словом"?
Ну, уважаемая Наталья Шахова, если вы считаете себя солидным человеком, лингвистом, зачем же так ерничать?
Наталья Шахова писал(а):Меня просто заинтересовала реакция yeguofu на эту статью. Пытаюсь понять, читал ли он ее, и как связаны его высказывания с текстом. Чисто лингвистическое исследование. Речь идет не о мате и, тем более, не о церкви.

Я польщен вашим неподдельным интересом к моей персоне, но, судя по вашему способу самовыражения, лучше будет, если вы оставите попытки "чисто лингвистических исследований". Во всяком случае, по отношению ко мне.
В своем отклике я лишь отразил то, что думаю. Если у вас тоже создается впечатление, что я пытаюсь кого-то обращать в веру или навязывать свое мнение, то, уверяю вас, это не так.
Наши с вами опыт и взгляды, похоже, разнятся, поэтому давайте лучше "говорить друг другу комплименты". А то ведь "жизнь короткая такая".
A true devoted pilgrim is not weary
To measure kingdoms with his feeble steps. (Shakespeare)
Аватара пользователя
yeguofu

 
Сообщения: 1295
Зарегистрирован: Вс июл 29, 2007 01:09
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Uncle A1 » Пн фев 11, 2008 16:44

Нет для этого дела общего закона (научного), а если и есть, то не родились еще Ломоносов с Лавуазье.
Зеленый СМИй писал(а):По мне так пусть люди лучше матерятся, чем держат стресс в себе и потом вымещают его на ком-то.
Так ведь, мат - впрочем, не только мат, но и любая экспрессивная лексика - может служить человеку для взвинчивания и накручивания самого себя. В результате чего, вымещается в десять раз больше, чем накопилось.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A1

 
Сообщения: 1916
Зарегистрирован: Вс фев 25, 2007 16:01
Откуда: Москва

Сообщение Marfa » Пн фев 11, 2008 16:48

Зеленый СМИй писал(а):По мне так пусть люди лучше матерятся, чем держат стресс в себе.

Ну да, в виде мата сбрасывая его на окружающих.
Аватара пользователя
Marfa

 
Сообщения: 2927
Зарегистрирован: Чт авг 10, 2006 11:05
Откуда: Россия

Сообщение Недопереводочник » Пн фев 11, 2008 17:03

Marfa писал(а):Ну да, в виде мата сбрасывая его на окружающих.

Шо вы все время мне каких-то окружающих подсовываете? ::)
Uncle A писал(а):В результате чего, вымещается в десять раз больше, чем накопилось.

У кого как:)
Недопереводочник

 

Сообщение Наталья Шахова » Пн фев 11, 2008 17:04

yeguofu писал(а):Я польщен вашим неподдельным интересом к моей персоне, но, судя по вашему способу самовыражения, лучше будет, если вы оставите попытки "чисто лингвистических исследований". Во всяком случае, по отношению ко мне.
В своем отклике я лишь отразил то, что думаю.


Спасибо, теперь поняла. То есть, ваши слова (и Слова) никак не связаны с обсуждаемой статьей. Напрасно я пыталась эту связь найти. В дальнейшем постараюсь последовать вашему совету и не вникать в смысл ваших слов.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Сообщение Uncle A1 » Пн фев 11, 2008 17:05

Зеленый СМИй писал(а):У кого как:)
См. мой пост выше. (Про Ломоносова) Верьте мне! :grin:
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A1

 
Сообщения: 1916
Зарегистрирован: Вс фев 25, 2007 16:01
Откуда: Москва

Сообщение Marfa » Пн фев 11, 2008 17:06

Зеленый СМИй писал(а): Шо вы все время мне каких-то окружающих подсовываете?

А вы при этом в чулане запираетесь?
Аватара пользователя
Marfa

 
Сообщения: 2927
Зарегистрирован: Чт авг 10, 2006 11:05
Откуда: Россия

Сообщение Недопереводочник » Пн фев 11, 2008 17:12

Marfa писал(а):А вы при этом в чулане запираетесь?

В машине под приборную доску ховаюсь:)
Недопереводочник

 

Сообщение Marfa » Пн фев 11, 2008 17:16

Тогда лучше в багажник.
Аватара пользователя
Marfa

 
Сообщения: 2927
Зарегистрирован: Чт авг 10, 2006 11:05
Откуда: Россия

Сообщение Недопереводочник » Пн фев 11, 2008 17:18

Там сыро:)
Недопереводочник

 

Сообщение yeguofu » Пн фев 11, 2008 17:39

Наталья Шахова писал(а):
yeguofu писал(а):Я польщен вашим неподдельным интересом к моей персоне, но, судя по вашему способу самовыражения, лучше будет, если вы оставите попытки "чисто лингвистических исследований". Во всяком случае, по отношению ко мне.
В своем отклике я лишь отразил то, что думаю.


Спасибо, теперь поняла. То есть, ваши слова (и Слова) никак не связаны с обсуждаемой статьей. Напрасно я пыталась эту связь найти. В дальнейшем постараюсь последовать вашему совету и не вникать в смысл ваших слов.

Эвона как вы меня переиначили. Незачет. С обсуждаемой статьей связаны любые слова - неважно, ваши или мои - потому что речь о том, как мы с этими словами обращаемся, и, соответственно, как относимся к уже затертому от частого употребления понятию Слова (Логоса). При том, что считаем себя филологами и по определению должны к этому самому Логосу относиться трепетно.
А связь, пожалуй, действительно, не ищите. Напрасный труд при таком подходе и тенденции настолько переиначивать сказанное другим.
A true devoted pilgrim is not weary
To measure kingdoms with his feeble steps. (Shakespeare)
Аватара пользователя
yeguofu

 
Сообщения: 1295
Зарегистрирован: Вс июл 29, 2007 01:09
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Marina-RB » Ср апр 09, 2008 09:35

Отличная статья, подборка материалов вкусная.

Что до мнений - уберечь ребенка от повседневного мата - задача куда более сложная и актуальная, нежели применение мата в целях терапевтических.
Лечить матом стресс у космонавтов - идея очень даже... если работает - зеленый свет.
Нужды особой в промотировании мата в качестве заменителя виагры и источника энергии, ИМХО, нет.
Майя
Аватара пользователя
Marina-RB

 
Сообщения: 16
Зарегистрирован: Чт авг 23, 2007 14:35
Откуда: РБ

Re: Психофизиологическое воздействие мата :)

Сообщение MiaWallace » Чт дек 25, 2008 00:10

Я бы не стала говорить о каких-либо положительных свойствах мата вообще.

Почитайте вот здесь http://www.rosealee.ru/?p=150
и вот здесь http://www.seven-rays.ru/tema7.html

Не будем забывать, что тело человека на 75-80% состоит из воды.
MiaWallace

 
Сообщения: 18
Зарегистрирован: Вт дек 09, 2008 02:56

Сообщение L.B. » Чт дек 25, 2008 05:51

Marina-RB писал(а):уберечь ребенка от повседневного мата


Запретный плод сладок. Пусть наслаждается.
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re:

Сообщение Кенгура » Вт янв 13, 2009 18:44

Недопереводочник писал(а):[У всех свои тараканы и методы борьбы с ними.

...или дружбы! :wink:
Аватара пользователя
Кенгура

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Вт янв 13, 2009 18:31

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Теория и все те же

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1