Neva » Сб мар 13, 2004 16:10
Ну что касается способов предачи отрицания в оригинальных текстах, так можно, например, не только переводные издания порыть. Например, в грамматике Кверка и Гринбаума есть некоторый материал по так называемому "скрытому" отрицанию. То есть когда отрицание выражается не при помощи отрицательных слов или частиц, а при помощи особых конструкций, нацеленных на передачу скрытого отрицания. Так, к примеру, конструкция You need do only this part of job, предполагает отрицательную контрукцию You needn't do all the job, вследствие чего после глагола need во внешне утвердительном предложении следующий глагол используется без частицы to, что, как известно, по преимуществу является характеристикой отрицательных предложений. Ну и всякое такое в ту же тему...