Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Перевод спец.руководств

Модератор: Dragan

Перевод спец.руководств

Сообщение Fabius Bile » Пт апр 20, 2007 07:51

Здравствуйте! У меня, студента-лингвиста, возникла проблема. Сейчас я работаю над переводом блока статей, посвященных технико-литературным аспектам творчества в популярном настольном варгейме Warhammer 40.000. Статьи посвящены созданию новых описаний религиозно-военных организаций в этом варгейме, или, как их принято называть на форуме www.warhammer-forums.ru и www.warhammer.kuz.ru - "индекс астартес". Знания варгейма не требую, просто прошу высказать теоретические соображения. Тем более, что это явно спец.литература, а значит, какие проблемы могут подстерегать?
Любого можно убить или покалечить, но нельзя сломать его внутренний мир. Поэтому споры надо решать словами.
Аватара пользователя
Fabius Bile

 
Сообщения: 109
Зарегистрирован: Чт апр 19, 2007 19:39
Откуда: Подольск





Сообщение oneway » Пт апр 20, 2007 10:05

Fabius Bile писал(а):работаю над переводом блока статей


Fabius Bile писал(а):какие проблемы могут подстерегать


Думаю, проблемы, названные во второй цитате появятся в
процессе, названном в первой цитате. Если вы их для себя определите и выделите из общего игрового контекста.
oneway

 

Сообщение Fabius Bile » Пт апр 20, 2007 17:21

Спасибо, действительно, пойду определять подводные камни. Хотя, вам, не откажешь в остроумии формировать самоответы. Спасибо. Хотя...основная проблема состоит в том, что придется мне пересмотреть понятие "адекватный перевод", применительно к данному переводу.
Любого можно убить или покалечить, но нельзя сломать его внутренний мир. Поэтому споры надо решать словами.
Аватара пользователя
Fabius Bile

 
Сообщения: 109
Зарегистрирован: Чт апр 19, 2007 19:39
Откуда: Подольск

Сообщение oneway » Пт апр 20, 2007 17:32

Fabius Bile писал(а):самоответы


:grin: :grin: :grin: :grin:
Я великий и могучий волшебник ДУМАЙ!
Адекватный перевод, насколько могу представить (в играх ничегошеньки не понимаю), лежит между "что имеется" и "что должно быть (или что хотим иметь) на выходе".
oneway

 

Сообщение Fabius Bile » Пт апр 20, 2007 17:39

Джиби писал(а):
Fabius Bile писал(а):самоответы


:grin: :grin: :grin: :grin:
Я великий и могучий волшебник ДУМАЙ!
Адекватный перевод, насколько могу представить (в играх ничегошеньки не понимаю), лежит между "что имеется" и "что должно быть (или что хотим иметь) на выходе".

Точно! Именно это и крутится у меня в голове... Тем более, что перевод - заказной. Значит, одну проблему решил.
Любого можно убить или покалечить, но нельзя сломать его внутренний мир. Поэтому споры надо решать словами.
Аватара пользователя
Fabius Bile

 
Сообщения: 109
Зарегистрирован: Чт апр 19, 2007 19:39
Откуда: Подольск

Сообщение oneway » Пт апр 20, 2007 18:00

ИМХО реклама у вас крутится, и раскрутка вашего сайта, не боле.
oneway

 

Сообщение Fabius Bile » Пт апр 20, 2007 19:56

Звиняюсь. Больше делать не буду. Хотя одно правило буду знать.
Интересно, что - при переводе серии статей. подход должен быть одинаковым или разным? Просто статьи разноплановые и есть мысль, что в одном стиле было бы нехорошо...
Любого можно убить или покалечить, но нельзя сломать его внутренний мир. Поэтому споры надо решать словами.
Аватара пользователя
Fabius Bile

 
Сообщения: 109
Зарегистрирован: Чт апр 19, 2007 19:39
Откуда: Подольск

Сообщение oneway » Пт апр 20, 2007 20:12

Представьте поближе предмет вашего перевода, охарактеризуйте, выскажите свои соображения, поделитесь сомнениями, может и найдутся желающие помочь разобраться в предмете. А так... гадание на кофейной гуще... поди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что. У меня лично нет охоты продираться через дебри мне неизвестной игры.

На форуме есть два раздела, относительно связанные с вашим первым постом: "локализация и видеоперевод" (там про игры есть), "переулок социологии..." (там можно обсудить, если это нужно, религиозно-военные :roll: организации).
oneway

 

Сообщение Fabius Bile » Пт апр 20, 2007 20:32

Спасибо, Джиби. Скорее, я просто ошибся адресом - город-то большой... В любом случае - загляну и по вашим адресам.
Любого можно убить или покалечить, но нельзя сломать его внутренний мир. Поэтому споры надо решать словами.
Аватара пользователя
Fabius Bile

 
Сообщения: 109
Зарегистрирован: Чт апр 19, 2007 19:39
Откуда: Подольск

Сообщение Анна Андреева » Пт апр 20, 2007 21:23

Нет никаких проблем. Просто садитесь и пишите русскими буквами: "косяки с джамп-инфантри, скиммерами и джетбайками по поводу пролета над вражескими моделями."
Все ж понятно.
Анна Андреева

 

Сообщение Fabius Bile » Сб апр 21, 2007 18:14

Ай, вы же почти угадали... :lol: Только...тема-то моего перевода намного сложнее - "Руководство по созданию описаний для самостоятельно соданных Орденов Адептус Астартес".
Любого можно убить или покалечить, но нельзя сломать его внутренний мир. Поэтому споры надо решать словами.
Аватара пользователя
Fabius Bile

 
Сообщения: 109
Зарегистрирован: Чт апр 19, 2007 19:39
Откуда: Подольск

Сообщение BlackStriker » Сб апр 21, 2007 18:50

Если мне не изменяет память множество терминов из варгейма используются из греческого языка. При переводе помоему стоит использовать оригинальные названия не изменяя их.
Если бы Бога не существовало, его следовало бы выдумать. © Вольтер
Если хотите высказывать серьёзные мысли, отучитесь сперва болтать вздор © Вовенарг
Чем больше женщину мы любим, тем меньше нравимся мы ей © А.С.Пушкин
BlackStriker

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Сб апр 21, 2007 18:46

Сообщение Fabius Bile » Вс апр 22, 2007 06:47

Вот уже пошло с мертвой точки дело... Кста, я этого действительно не знал.
Любого можно убить или покалечить, но нельзя сломать его внутренний мир. Поэтому споры надо решать словами.
Аватара пользователя
Fabius Bile

 
Сообщения: 109
Зарегистрирован: Чт апр 19, 2007 19:39
Откуда: Подольск



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Теория и все те же

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3