Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Думать на иностранном языке!

Модератор: Dragan

Думать на иностранном языке!

Сообщение sleeva » Вт янв 24, 2006 22:33

Как вы думаете, что под этим подразумевается с точки зрения лингвистики?
sleeva

 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Чт янв 12, 2006 00:25
Откуда: Detroit MI





Re: Думать на иностранном языке!

Сообщение Singer » Вт янв 24, 2006 23:55

sleeva писал(а):Как вы думаете, что под этим подразумевается с точки зрения лингвистики?


С точки зрения всей лингвистики или ее определенных разделов? Мне не очень понятна сама формулировка вопроса. Если возможно, разъясните поподробнее, что Вы хотите спросить.
Unus habemus os et duos aures, ut plus audiamus et minus dicamus.
Аватара пользователя
Singer

 
Сообщения: 550
Зарегистрирован: Чт мар 17, 2005 11:25
Откуда: Иваново

Сообщение sleeva » Ср янв 25, 2006 01:41

Помните, Потебня говорил о том,. как мысль связана с языком и язык в мыслью. А при изучении ин.языка какая зависимость наблюдается? Нам преподаватели говорили, что для того, чтобы научиться языку у совершенстве, нужно научиться думать на изуч. языке? Мне кажется, думать на языке - значит бессознательно и автоматически использовать речевые навыки? Как же думать на изуч. языке, если всегда приходится анализировать свой выбор времени, какое слово использовать в зависимиости от контекста и прочего. Похоже, я совсем запуталась? Помогите разобраться!!! :-( :-(
sleeva

 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Чт янв 12, 2006 00:25
Откуда: Detroit MI

Сообщение Andrej » Ср янв 25, 2006 09:57

Вы на русском думаете? Вот так же я и на немецком иногда думаю или сам себе вслух говорю. Другие коллеги думают на английском, китайском и т.д. Все, объяснять тут нечего. Преподаватели ваши странные.
К сожалению, из-за разногласий с администрацией я более не участвую в работе данного форума и сайта и ничем не могу вам помочь. Поэтому прошу не писать мне личных сообщений на форуме, если надо, обращайтесь через эл. почту.
Andrej

 
Сообщения: 6417
Зарегистрирован: Вт авг 05, 2003 14:49

Сообщение Cowboy » Ср янв 25, 2006 10:15

2Sleeva
Заставить себя думать на языке, ИМХО, невозможно. Оно придет само со временем.
Кстати, об этом уже писалось на форуме пару лет назад.
Сейчас вы думаете на русском. Собираясь что-то сказать, вы переводите предложение на другой язык, правильно расставляя запятые и времена. И озвучиваете фразу.
Услышав предложение, вы производите все действия в обратном порядке. Мысленно воспринимая уже русскую речь.

Думая на русском, задумываетесь ли вы о том, какое использовать время или предлог? Вряд ли...

Со временем вы научитесь думать на иностранном, и если кто-то в это время спросит у вас что-либо на русском, вы не сразу ответите. Возможно вы автоматически мысленно переведете с русского на тот язык, на котором вы сейчас думаете. Поймете, чего же от вас хотят. И чтобы ответить вам придется мысленно переводить с того языка на русский.
Аватара пользователя
Cowboy

 
Сообщения: 1430
Зарегистрирован: Чт сен 08, 2005 10:40
Откуда: Казахстан, пос. Иргиз
Язык(-и): английский <> русский

Сообщение ostro » Ср янв 25, 2006 10:30

я не всегда осознаю, на каком языке я думаю...
ostro

 
Сообщения: 989
Зарегистрирован: Сб мар 19, 2005 15:31
Откуда: москва

Сообщение baudet » Ср янв 25, 2006 11:00

Я тоже. Откуда забавные казусы. :lol: 8-) Например, слушая по ТВ певца Ивана Реброва, сначала восхищаюсь его безупречным языком (каким?), а потом удивляюсь, что его переводят и не понимаю зачем -- ведь всем и так понятно, что он говорил. :lol:

Question d'entraînement (pardon -- вопрос тренировки):

Если вы много говорите на иностранном языке, то каждый раз не будете выбирать форму глагола ит.д. И переводить для себя тоже не будете -- оба ( или больше) языка ( ов) будут сосуществовать в вашем сознании постоянно.
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Сообщение Irina B » Ср янв 25, 2006 17:28

sleeva писал(а):Нам преподаватели говорили, что для того, чтобы научиться языку у совершенстве, нужно научиться думать на изуч. языке?


Первый мой сон (тоже ведь подсознательно) на немецком был уже через 3 недели после переезда в Германию (знания языка на уровне школьных). Просто приходилось целый день бегать по ведомтствам и постоянно напрягать мозги.
Что значит думать? Думать можно без слов. Если мысли складываются в предложения, это скорее всего обработка полученной информации (как во сне), тогда зависит от того, на каком языке была информацния. Не ловила себя на том, на каком языке думаю, но уверена, что на обоих.
Всякая профессия есть заговор против непосвященного. (Д.Б. Шоу)
Аватара пользователя
Irina B

 
Сообщения: 5028
Зарегистрирован: Пт дек 23, 2005 17:50
Откуда: Германия
Язык(-и): нем-рус-нем

Сообщение Stirlitz » Чт янв 26, 2006 10:18

Думать на языке начнёшь, когда будешь общаться на нём больше, чем на родном, и слышать его вокруг больше — то есть если окажешься "там".
Игорь Калинин
Аватара пользователя
Stirlitz

 
Сообщения: 637
Зарегистрирован: Сб янв 12, 2002 23:05
Откуда: Одесса/Крым

Заблокирован: до 23.04.25
Язык(-и): Ua, Ru, En, De

Сообщение Tanka » Чт янв 26, 2006 10:52

Irina B писал(а): Что значит думать? Думать можно без слов.


Я тоже не совсем понимаю, как можно думать на каком-то языке. Не знаю, как у остальных, а у меня мысли безъязычны :lol:
Аватара пользователя
Tanka

 
Сообщения: 4556
Зарегистрирован: Вс июн 22, 2003 12:12
Откуда: Антверпен
Язык(-и): EN-RU

Сообщение Natik » Чт янв 26, 2006 12:17

Tanka писал(а):
Irina B писал(а): Что значит думать? Думать можно без слов.


Я тоже не совсем понимаю, как можно думать на каком-то языке. Не знаю, как у остальных, а у меня мысли безъязычны :lol:

Это уже глобальная проблема - что-такое мышление и какую роль в этом играет язык. Как художник думает? Тоже вербально? А музыкант? А лингвист? "Думать на языке" - это настолько условно. Это, скорее, когда одно и то же содержание Вы можете выразить и на родном, и на иностранном языке одновременно, не прибегая к переводу. Когда в результате долгих и упорных тренировок (глубокого погружения) слова сами находятся и Вы не задумываетесь о выборе слови и форм.
Если я долго слушаю музыку, потом начинаю ее слышать. Когда она не звучит. Какую, правда, не знаю, нет у меня музыкального дара. Но эффект погружения, мне, кажется, срабатывает. Если это, конечно, не шизофрения... :-)
Natik

 
Сообщения: 852
Зарегистрирован: Сб мар 05, 2005 12:39
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение baudet » Чт янв 26, 2006 14:01

У меня мысли очень даже язычны. В том смысле, что уж во всяком случае, когда я что-то обдумываю, то думаю сразу на том языке, на котором мне будет нужно это что-то использовать. И сама с собой люблю мысленно пообщаться... А бывает и так, что вспоминая какой-нибудь разговор, думаю его не на том языке, на котором он состоялся. Даже если воображаемый собеседник этого второго языка не знает. Такие переводные воспоминания. 8-)
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Сообщение sleeva » Чт янв 26, 2006 17:17

Tanka писал(а):
Irina B писал(а): Что значит думать? Думать можно без слов.


Я тоже не совсем понимаю, как можно думать на каком-то языке. Не знаю, как у остальных, а у меня мысли безъязычны :lol:


Вот наверно поэтому Потебня и написал работу о связи языка и мыслей и говорил, что "язык — это деятельность, орган, который образовывает мысль'. Но в то же время это ведь не значит, что если у кого-то неважное знание языка, но у него возникают мысли на этом языке. :roll:
Последний раз редактировалось sleeva Чт янв 26, 2006 17:19, всего редактировалось 1 раз.
sleeva

 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Чт янв 12, 2006 00:25
Откуда: Detroit MI

Сообщение sleeva » Чт янв 26, 2006 17:18

Natik писал(а):
Tanka писал(а):
Irina B писал(а): Что значит думать? Думать можно без слов.


Я тоже не совсем понимаю, как можно думать на каком-то языке. Не знаю, как у остальных, а у меня мысли безъязычны :lol:

Это уже глобальная проблема - что-такое мышление и какую роль в этом играет язык. Как художник думает? Тоже вербально? А музыкант? А лингвист? "Думать на языке" - это настолько условно. Это, скорее, когда одно и то же содержание Вы можете выразить и на родном, и на иностранном языке одновременно, не прибегая к переводу. Когда в результате долгих и упорных тренировок (глубокого погружения) слова сами находятся и Вы не задумываетесь о выборе слови и форм.
Если я долго слушаю музыку, потом начинаю ее слышать. Когда она не звучит. Какую, правда, не знаю, нет у меня музыкального дара. Но эффект погружения, мне, кажется, срабатывает. Если это, конечно, не шизофрения... :-)


Наверно я больше склоняюсь к вашему описанию. :grin: :grin: :grin:
sleeva

 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Чт янв 12, 2006 00:25
Откуда: Detroit MI

Сообщение Natik » Пт янв 27, 2006 10:23

Вот еще мысль пришла про погружение. Происходит усвоение определенных клише - грамматических форм, словосочетаний. И, наверное, когда выходишь на уровень "думать на языке", происходит свободная комбинация этих клише. Пассивный словарь как-то ведь тоже в активный переходит. Может, это и есть этот механизм. Тут еще вопрос, о чем думать. На каком языке Вы будете решать глобальные проблемы? Если вообще на языке...
Natik

 
Сообщения: 852
Зарегистрирован: Сб мар 05, 2005 12:39
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение anna_bambina » Пт янв 27, 2006 11:08

baudet писал(а):Я тоже. Откуда забавные казусы. :lol: 8-) Например, слушая по ТВ певца Ивана Реброва, сначала восхищаюсь его безупречным языком (каким?), а потом удивляюсь, что его переводят и не понимаю зачем -- ведь всем и так понятно, что он говорил. :lol:


У меня тоже такие заморочки случаются :lol: Тут недавно до заморозков поймала такси, погода еще хорошая была, солнышко, на сердце счастье. Вот и решила поделиться настроением с таксистом, мол, какая чудная погодка, сижу улыбаюсь. :P Через минуты две ловлю на себе психиатрический взгляд водителя :lol: Оказалось, я говорю, а он ничего не понимает. И с друзьями такое случается, они уже привыкли.


Если постоянно общаешься на иностранном языке, и вся жизнь на нем завязана, то думать начинаешь автоматически и неожиданно для себя. Но это проходит, если вдруг переключиться на какое-нибудь другое занятие и прекратить постоянное общение с носителями.
Искренне,
Анна

По-видимому, на свете нет ничего, что не могло бы случиться (c) М. Твен
Аватара пользователя
anna_bambina

 
Сообщения: 196
Зарегистрирован: Чт окт 27, 2005 14:15

Сообщение Elena Iarochenko » Пт янв 27, 2006 11:53

Natik писал(а): Как художник думает? Тоже вербально? А музыкант? А лингвист? "Думать на языке" - это настолько условно.

Конечно, мыслить можно формами, образами, звуками, формулами и всякими прочими элементами, которые могут служить знаками.
Но, я думаю, преподаватели sleeva имели в виду частный случай - мышление в языковой форме.
И они были правы: надо думать на иностр. языке, а не переводить мысленно слова с русского на иностранный.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Сообщение Nutta » Пт янв 27, 2006 11:58

А мне бывает сложно рассказать на русском о чем-либо происшедшем со мной в Испании. Потому что я такую ситуацию запомнила на испанском языке - кто что сказал, что где было написано и т.д. - и приходится переводить в уме все, даже эмоции.

Не уверена, что правильно выразила мысль.
:idea: Хочу сказать, что о ситуациях, имевших место во время моего пребывания в полностью иноязычной среде, я вспоминаю на иностранном языке.
Аватара пользователя
Nutta

 
Сообщения: 723
Зарегистрирован: Пн ноя 28, 2005 17:19
Откуда: Madrid, Spain

Сообщение L.B. » Сб янв 28, 2006 09:15

У меня есть друг, который утверждает, что думает по-английски. При этом он постоянно совершает совершенно кошмарные ошибки, свойственные носителям русского языка - артикли, согласование времен, порядок слов в вопросах с придаточными (и список можно множить). Когда он говорит, то всегда в безумном темпе (что по-русски, что по-английски), причем живя в Нью-Йорке, нахватался идиом и слэнга немерено. Так что я действительно порой сомневаюсь - думает ли так? или быстро-быстро в голове переводит с русского? использует новообретенные незамысловатые речевые навыки? или сам себя синхронит?

Нет, правда, что такое думать на языке?
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Сообщение Elena Iarochenko » Сб янв 28, 2006 13:20

L.B. писал(а):У меня есть друг, который утверждает, что думает по-английски. При этом он постоянно совершает совершенно кошмарные ошибки, свойственные носителям русского языка

Одно другому не мешает. Можно запросто думать на иностранном языке с ошибками. Многие люди и на своем родном говорят и думают с ошибками. По-вашему, если человек пишет "я одел пальто", "парень с Московской области", "ребенок играется" и т.п., то он как думает? Точно так же.
Если ваш приятель тараторит, мешая в кучу нормативный английский и сленг, то у него и на самом деле в голове такая же каша.
Кстати, живя за границей, куда проще думать на иностр. языке, чем на родном. Потому что надо просто повторять услышанные от носителей куски фраз. Это легче, чем осмысливать их, переводить на русский, вникать в содержание, формулировать ответ и переводить на иностранный. Как раз чем меньше человек привык думать, тем легче ему жонглировать фразами на иностранном.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Теория и все те же

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2