Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Билингвизм

Модератор: Dragan

Билингвизм

Сообщение Наталья Шахова » Вс окт 23, 2005 14:29

http://trworkshop.net/forum/viewtopic.p ... 951#127951
Игорь Дубинский писал(а):Открываю страшную тайну: в нашей стране десятки миллионов билингвов, при этом миллионы без каши в голове.


Я не специалист в этой области и социологических опросов на эту тему не читала. Но, опираясь на следующие два факта:
1) грамотное владение родным языком достаточно большая редкость;
2) пример русских, живущих в иноязычной среде, показывает, что языковая каша возникает у преобладающего большинства;
рискну предположить, что миллионы билингвов без языковой каши - это художественное преувеличение.

Только не надо мне приводить в пример себя, свою семью и своих друзей - я верю, что у переводчиков-билингвов каши может не быть. И вообще верю в существование билингвов без каши. Но думаю, что их очень мало.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.





Сообщение Night witch » Вс окт 23, 2005 15:09

Вот, согласно 2) я не видела ни одного билингва (поли- лингва), у которого на каком-то этапе не было бы каши. Может, я видела мало таких детей, но, думаю, сам факт, что даже врачи не рекомендуют вводить несколько языков, пока не устоится один, тоже о чем-то говорит.
Аватара пользователя
Night witch

 
Сообщения: 6624
Зарегистрирован: Чт май 27, 2004 11:32

Re: Билингвизм

Сообщение Maksym K » Вс окт 23, 2005 15:19

Наталья Шахова писал(а):Но, опираясь на следующие два факта:
1) грамотное владение родным языком достаточно большая редкость;
2) пример русских, живущих в иноязычной среде, показывает, что языковая каша возникает у преобладающего большинства;
рискну предположить, что миллионы билингвов без языковой каши - это художественное преувеличение.

Во всяком случае, грамотно владеющие одним из двух языков (русским или украинским) в достаточно большом проценте случаев столь же грамотно владеют и вторым.
Maksym K

 
Сообщения: 10123
Зарегистрирован: Ср авг 25, 2004 01:07
Откуда: Украина

Заблокирован: бессрочно
Язык(-и): En, Pl (раб.); Uk, Ru (родн.)

Сообщение Kikkervisje » Вс окт 23, 2005 15:33

Про свою семью писать не буду, а хочу написать про брюссельскую полицию.
В брюссельской полиции основным языком является французский, но персонал должен владеть и нидерландским. Просто "постовые" часто владеют вторым языком на уровне "моя-твоя понимай", а вот те, кто занимает посты повыше....Тут я не знаю, как это назвать - билингвизм или?
В очередной раз пришлось переводить в отделе нравов, с нидерландского на русский и обратно. Нико, который ведет допрос, фламандец. То есть, его родной язык - нидерландский. Его начальник, Дидье, регулярно пробегающий по кабинету, франкофон. Разговаривают они таким образом - одна фраза по-французски, потом по-нидерландски, потом опять по-французски, потом опять по-нидерландски....Я сначала думала, что это для "повыделываться" (извините за выбор слова) и прямо так и спросила об этом Нико. На что тот ответил - нет, это обычная манера разговаривать здесь, трудно только при заполнении протоколов - там приходится все на одном языке заполнять :roll: .
То есть, как я поняла - на каком языке у них "мысль" появилась, на том они ее и озвучивают. Причем грамматической или произносительной "каши" нет - все очень четко, в соответствии с нормами языка.
Профессиональный дилетант
Аватара пользователя
Kikkervisje

 
Сообщения: 3383
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2005 17:06
Откуда: Мальта

Re: Билингвизм

Сообщение Night witch » Вс окт 23, 2005 15:33

Maksym Kozub писал(а): Во всяком случае, грамотно владеющие одним из двух языков (русским или украинским) в достаточно большом проценте случаев столь же грамотно владеют и вторым.


Грамотно на каком уровне? Чтобы профессионально работать с языком?
Аватара пользователя
Night witch

 
Сообщения: 6624
Зарегистрирован: Чт май 27, 2004 11:32

Re: Билингвизм

Сообщение Наталья Шахова » Вс окт 23, 2005 15:41

Maksym Kozub писал(а):Во всяком случае, грамотно владеющие одним из двух языков (русским или украинским) в достаточно большом проценте случаев столь же грамотно владеют и вторым.

Не спорю (потому что не знаю). Но поскольку грамотно владеющие родным языком составляют ничтожный процент населения, то грамотно владеющие двумя родными языками составляют лишь долю от этого ничтожного процента.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Сообщение Фугий » Вс окт 23, 2005 16:09

"Вот главная проблема - неверие в собственные силы". По-моему, что-то подобное сказал первый президент России.
Людей, пристойно владеющих и украинским, и русским языками (ещё и другими) в Украине не так уж мало, вовсе не ничтожная доля процента. Речь не идет только о переводчиках. Что касается детей, то другие психологи считают, что обучение двум языкам с раннего детства хорошо развивает умственные способности. Кроме того, я был в Латвии и насмотрелся на тамошний билингвизм - очень похоже на ситуацию в Бельгии, описанную Kikkervisje. Так что не спешите с выводами, господа.
Если же речь идет о какой-то абсолютной грамотности, об идеальном владении двумя языками, то, imho, таких людей и в России, и где угодно насчитывается ничтожная доля процента.
Аватара пользователя
Фугий

 
Сообщения: 1118
Зарегистрирован: Пт июн 24, 2005 15:58
Откуда: Место Ыкс

Re: Билингвизм

Сообщение Maksym K » Вс окт 23, 2005 16:11

Галина_Н писал(а):
Maksym Kozub писал(а): Во всяком случае, грамотно владеющие одним из двух языков (русским или украинским) в достаточно большом проценте случаев столь же грамотно владеют и вторым.


Грамотно на каком уровне? Чтобы профессионально работать с языком?
Мне кажется, это так на любом уровне грамотности. Т.е. бОльшая часть переводчиков с русским может работать и с украинским, бОльшая часть инженеров, относительно грамотно пишущих статьи на украинском, примерно так же пишет их и на русском, бОльшая часть безграмотных в одном языке столь же безграмотна и в другом, и т.д.
Maksym K

 
Сообщения: 10123
Зарегистрирован: Ср авг 25, 2004 01:07
Откуда: Украина

Заблокирован: бессрочно
Язык(-и): En, Pl (раб.); Uk, Ru (родн.)

Сообщение Наталья Шахова » Вс окт 23, 2005 16:20

Мы говорили конкретно о каше. У меня очень маленький опыт общения с билингвами, но все они время от времени вставляют в свою речь неправильный предлог (не то словосочетание, о котором вы подумали!) или управление, перекочевавшее из другого языка. Своих знакомых билингвов я тем не менее отношу к людям грамотно владеющим обоими языками (но они происходят из специфических семей, имеют редкие биографии). А чего можно ожидать от среднестатистического билингва?
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Сообщение Elena Iarochenko » Вс окт 23, 2005 16:33

Наталья Шахова писал(а):А чего можно ожидать от среднестатистического билингва?

Наверно, того же, что от среднестатистического монолингва.
Я бы не ставила в вину несколько неправильных предлогов или ошибку в форме глагола.
Билингв - это тот, кто примерно одинаково владеет двумя языками. При этом он ими может владеть одинаково неважно.
Я, скорее, не верю в саму идею возможности одинаково владеть.
Ну ладно, украинский с русским. Все-таки это очень близкие языки.
Но вот пример итальянского Южного Тироля, где официально два языка: немецкий и итальянский. Там люди явно лучше говорят по-немецки. У них заметный акцент на итальянском. И фразы они строят попроще, не справляются со сложными конструкциями. Как-то я на тамошней фабрике была переводчиком. Инженер время от времени не мог подобрать итал. термина и спрашивал у своего помощника.
А в отелях все служащие между собой разговаривают на немецком, сразу видно, что итальянский для них - иностранный.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Билингвизм

Сообщение baudet » Вс окт 23, 2005 16:41

Maksym Kozub писал(а):
Наталья Шахова писал(а):1) грамотное владение родным языком достаточно большая редкость;
2) пример русских, живущих в иноязычной среде, показывает, что языковая каша возникает у преобладающего большинства;

Во всяком случае, грамотно владеющие одним из двух языков (русским или украинским) в достаточно большом проценте случаев столь же грамотно владеют и вторым.


Мой опыт обучения второму языку, которым я, кажется, владею вполне сносно, и общение с самыми разными детьми и взрослыми, некоторые из которых могут считаться билингвами, привел меня к тем, же выводам, которые сложились у Натальи. Кроме того, нельзя забывать и психологический аспект. Ребенку в своей жизни нужно научиться очень многому. Хорошо ли на негo вываливать кучи неупорядоченной информации? Одна из моих знакомых, уже взрослая женщина, так и сказала мне, что у нее есть определенные психологические трудности, и что причиной, по ее мнению, является ее билингвизм. Опять же я не знаю, является ли близость двух языков преимуществом или недостатком для билингвизма? Кстати, вполне возможно, что смешивание украинского и русского на начальном этапе у ребенка замечают меньше. Если франко-русский билингв смешивает два языка, это видно -- слышно -- сразу.
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Re: Билингвизм

Сообщение Night witch » Вс окт 23, 2005 16:57

Maksym Kozub писал(а): Мне кажется, это так на любом уровне грамотности. Т.е. бОльшая часть переводчиков с русским может работать и с украинским, бОльшая часть инженеров, относительно грамотно пишущих статьи на украинском, примерно так же пишет их и на русском, бОльшая часть безграмотных в одном языке столь же безграмотна и в другом, и т.д.


Не знаю. С немецким (как и с французским, как написала Марина) - это не совсем так.

Я видела ситуации, когда люди - в разговоре - переходили с языка на язык, именно в зависимости от того, на каком языке пришла мысль. Причем языков было 4 (немецкий, французский, английский и сербский). И я знаю, что эти люди превосходно знают все четыре языка. Но это такое исключение, которое только подтверждает правило. А говорить все они начинали только на одном языке, остальные добавились уже потом.
Аватара пользователя
Night witch

 
Сообщения: 6624
Зарегистрирован: Чт май 27, 2004 11:32

Сообщение baudet » Вс окт 23, 2005 17:05

А я этим процессом обычно управляю. Если я сама с собой что-то думаю, то только на одном языке в зависимости от контекста. Если с кем-то разговариваю, то думаю сразу на том языке, на котором буду говорить. Письма сразу сочиняю на нужном языке. Никогда не перевожу -- свои письма, естественно, или иногда, когда у меня просят совета в каких-нибудь административных делах. Но поскольку я большую часть своей взрослой жизни провела здесь, то по-французски у меня деловые письма выходят более гладко... Только когда увлеченно что-то пишу на одном языке, могу машинально на том же языке продолжать разговор с кем-нибудь, кто его не понимает. Получается смешно.

У моей соседки удочеренная девочка из Тулы родом. Во Францию приехала в четырехлетнем возрасте. Вот у нее это разделение между языками возникло не сразу. Ей понадобился здешний логопед. Но теперь ( ей 14 лет) она русский забыла. Вроде бы совсем.
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Сообщение Kikkervisje » Вс окт 23, 2005 17:15

baudet писал(а):А я этим процессом обычно управляю.

Тоже стараюсь управлять, хотя...Заметила за собой следующее: при длительном переводе - больше 2 часов - я начинаю "путать" клиентов, то есть к русскому обращаться "по-иностранному", а к иностранцу - по-русски. Причем это длится всего несколько минут, затем все опять становится нормально.
Профессиональный дилетант
Аватара пользователя
Kikkervisje

 
Сообщения: 3383
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2005 17:06
Откуда: Мальта

Сообщение baudet » Вс окт 23, 2005 17:17

:lol: Да, от усталости это может случиться. В процессе устного перевода, например.
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Re: Билингвизм

Сообщение Maksym K » Вс окт 23, 2005 17:28

Галина_Н писал(а):Не знаю. С немецким (как и с французским, как написала Марина) - это не совсем так.
Галина, так с немецким и любым вторым языком нигде, наверное, нет такой ситуации, как в Украине с русским и украинским (множество двуязычных семей, пресса на обоих языках, часто с двумя языковыми вариантами одной и той же газеты, и т.д.).
Maksym K

 
Сообщения: 10123
Зарегистрирован: Ср авг 25, 2004 01:07
Откуда: Украина

Заблокирован: бессрочно
Язык(-и): En, Pl (раб.); Uk, Ru (родн.)

Сообщение Игорь Дубинский » Вс окт 23, 2005 17:37

Elena I писал(а):Я, скорее, не верю в саму идею возможности одинаково владеть.
Вопросы веры вряд ли стоит обсуждать.
Elena I писал(а):Ну ладно, украинский с русским. Все-таки это очень близкие языки.
Елена, у нас, носителей украинского языка, есть своего рода спорт – говорить по-украински так, чтобы русские не понимали ни единого слова (лучшее достижение) или понимали отдельные слова, но не могли сообразить, о чём речь. :shock:
А если всерьёз, языковеды разработали способ, в котором для суждения о близости или удалённости языков используется расстояние между ними в многомерном пространстве (думаю, лучше всех меня сейчас понимает Наталья Шахова 8) ), и оказалось, что русский от украинского как раз довольно далёк.
Если устройство портить достаточно долго, оно сломается (закон Шмидта)
Аватара пользователя
Игорь Дубинский

 
Сообщения: 3360
Зарегистрирован: Ср авг 10, 2005 00:06
Откуда: Киев

Сообщение Игорь Дубинский » Вс окт 23, 2005 17:40

А вообще-то о том, как дети осваивают два языка, писал Пьяже (или Пиаже, кому как больше нравится). В общих чертах: начинают говорить позже, некоторое время путаются, потом четко разделают, вот и всё. Каши во взрослом возрасте ни у кого не усмотрено.
Если устройство портить достаточно долго, оно сломается (закон Шмидта)
Аватара пользователя
Игорь Дубинский

 
Сообщения: 3360
Зарегистрирован: Ср авг 10, 2005 00:06
Откуда: Киев

Re: Билингвизм

Сообщение Kikkervisje » Вс окт 23, 2005 17:40

Maksym Kozub писал(а):
Галина_Н писал(а):Не знаю. С немецким (как и с французским, как написала Марина) - это не совсем так.
Галина, так с немецким и любым вторым языком нигде, наверное, нет такой ситуации, как в Украине с русским и украинским (множество двуязычных семей, пресса на обоих языках, часто с двумя языковыми вариантами одной и той же газеты, и т.д.).

позволю не согласиться.
У нас в Бельгии именно такая ситуация, причем с НЕродственными языками.
У нас же ТРИ государственных языка.....
Профессиональный дилетант
Аватара пользователя
Kikkervisje

 
Сообщения: 3383
Зарегистрирован: Пт авг 12, 2005 17:06
Откуда: Мальта

Сообщение Yukka » Вс окт 23, 2005 17:42

Был один преподаватель на кафедре общего языкознания в КГУ, который провел сопоставительный анализ славянских языков (лексика, фонетика, синтаксис), и оказалось, что ближе всего к русскому болгарский язык, а разница между русским и украинским составляет, кажется, 60%.

Очень интересный эксперимент, поставленный самой жизнью. В Израиле на российских каналах крутят украинскую рекламу. Те, кто приехали из России, как ни странно, мало что понимают из сказанного, в основном ориентируются на видеоряд, и всех до единого веселит слово "шкіра".
Сложную мысль легче выразить при помощи рук (NN)
Аватара пользователя
Yukka

 
Сообщения: 396
Зарегистрирован: Пт июл 08, 2005 21:56
Откуда: Israel-Киев

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Теория и все те же

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2