Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Буро-взрывные работы, взрывчатые вещества.

Буро-взрывные работы, взрывчатые вещества.

Сообщение Шубин » Ср авг 27, 2008 17:56

Ну, всю технологию описывать не буду, притомлюсь. Если будут конкретные вопросы - задавайте.
Обычно принято указывать контекст: что это и откуда.
Теперь остается надеяться, что найдутся специалисты по газовым турбинам, потому что приведенный вами отрывок для меня темный лес (с) Di-Metra
Аватара пользователя
Шубин
Влюблённый горный дух
 
Сообщения: 6223
Зарегистрирован: Пн ноя 14, 2005 10:35
Откуда: Южный берег Лосиного острова
Язык(-и): Переведем с какого скажете!





Сообщение Лиса Алиса » Пн сен 08, 2008 19:01

Спасибо, что обозначили тему. Если вопросы появятся - будем задавать.
Аватара пользователя
Лиса Алиса

 
Сообщения: 1398
Зарегистрирован: Вс июл 31, 2005 19:32
Откуда: Екатеринбург
Язык(-и): It>Ru

Re: Буро-взрывные работы, взрывчатые вещества.

Сообщение Greenvalley » Пт ноя 28, 2008 19:47

Расскажите про технологию presplit. Насколько я понимаю, это контурное взрывание? Или я ошибаюсь?
Аватара пользователя
Greenvalley

 
Сообщения: 431
Зарегистрирован: Чт мар 29, 2007 12:24
Откуда: Черногория
Язык(-и): Eng-Rus, Rus-Eng

Re: Буро-взрывные работы, взрывчатые вещества.

Сообщение Лиса Алиса » Вт дек 02, 2008 08:50

У меня вот тоже вопросик созрел. Можно растолковать для чайников, какая разница между "каротажем" и "колонковым бурением"? Просто по-итальянски будет одинаково: carotaggio (по словарю, по крайней мере). А русская сторона настаивала, что речь идет именно "о колонковом бурении, а не о каротаже". Если бы я понимала разницу, можно было бы как-нибудь описательно перевести.
Аватара пользователя
Лиса Алиса

 
Сообщения: 1398
Зарегистрирован: Вс июл 31, 2005 19:32
Откуда: Екатеринбург
Язык(-и): It>Ru

Re: Буро-взрывные работы, взрывчатые вещества.

Сообщение Михалыч » Вт дек 02, 2008 10:05

Лиса Алиса, каротаж - это вообще, как бы сказать, не бурение. Это, если говорить весьма упрощенно, регистрация показаний хитрых приборов, спущенных в скважину, на основании которых строятся всякие красивые графики (которые называются каротажными диаграммами или просто "каротажками"), которые геофизики потом внимательно изучают и мудрым перстом указуют, куда бурить дальше.
Колонковое бурение - это бурение с отбором керна, выбуриваемой породы. Т.е. бурение не сплошное, когда долото просто разрушает всю породу, попадающуюся на пути, а такое бурение, когда порода бережно сохраняется в специальной трубе (керноотборнике) и поднимается на поверхность, а затем те же геофизики и геологи при помощи всяких приборов и программ начинают этот керн изучать.
Это если весьма вкратце.
Не знаю, почему по-итальянски колонковое бурение вдруг стало похоже на каротаж, я по-итальянски только пару ругательств знаю и на этом мои познания ограничиваются. :) Попробуйте отталкиваться от английских слов: каротаж - logging, колонковое бурение - coring. Может быть, так будет проще.
вро де это не применимо к моей фразе потому что вроде это применимо только как сказать воде к не живым предметам чтоли??? (c) lena menschikova
Аватара пользователя
Михалыч
Понаостававшийся
 
Сообщения: 2940
Зарегистрирован: Чт апр 07, 2005 16:11
Откуда: Мск

Re: Буро-взрывные работы, взрывчатые вещества.

Сообщение Юрий В. » Вт дек 02, 2008 10:18

М-да. Не так давно Дискавери в очередной раз отжег (про бурение в Антаркдите), обозвав ледяной керн ядром...
Аватара пользователя
Юрий В.

 
Сообщения: 7788
Зарегистрирован: Чт окт 19, 2006 15:42
Откуда: Moscow (499) 608-56-20
Блог: Просмотр блога (6)
Язык(-и): англ>рус

Re: Буро-взрывные работы, взрывчатые вещества.

Сообщение Лиса Алиса » Вт дек 02, 2008 10:21

Так итал. carotaggio - от слова carota (первое значение -"морковь", и в т.ч. "керн" тоже). Т.е. carotaggio очень подходит логически к описанному Вами процессу. Именно этим народ и занимался там, где я переводила - извлечением керна и подсчетом трещин на нем.
А "каротаж" созвучно вроде... А получается, совсем не то. Ладно, запомню англ. термины, буду на них ссылаться, если что. Посмотрю еще в каком-нибудь многоязычном словаре.
Я правильно поняла, что каротаж - это сначала обычное бурение с разрушением породы, а потом исследование скважины?
Вот еще один пример того, что английский технический более четкий по сравнению с итальянским.
Аватара пользователя
Лиса Алиса

 
Сообщения: 1398
Зарегистрирован: Вс июл 31, 2005 19:32
Откуда: Екатеринбург
Язык(-и): It>Ru

Re: Буро-взрывные работы, взрывчатые вещества.

Сообщение Михалыч » Вт дек 02, 2008 10:24

Лиса Алиса писал(а):Я правильно поняла, что каротаж - это сначала обычное бурение с разрушением породы, а потом исследование скважины?

Нет, каротаж - это сами исследования. Во всяких отчетах и сводках этот процесс пишут как "ГИС" - геофизические исследования скважин.
вро де это не применимо к моей фразе потому что вроде это применимо только как сказать воде к не живым предметам чтоли??? (c) lena menschikova
Аватара пользователя
Михалыч
Понаостававшийся
 
Сообщения: 2940
Зарегистрирован: Чт апр 07, 2005 16:11
Откуда: Мск

Re: Буро-взрывные работы, взрывчатые вещества.

Сообщение hawkwind » Вт дек 02, 2008 16:06

Лиса Алиса писал(а):Вот еще один пример того, что английский технический более четкий по сравнению с итальянским.

"Ложные друзья" имеются во всех языках.
hawkwind

 
Сообщения: 8435
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: Буро-взрывные работы, взрывчатые вещества.

Сообщение Лиса Алиса » Вт дек 02, 2008 20:39

Спасибо, Михалыч!
hawkwind: здесь дело не в том, что каротаж звучит как "каротаджо", а в том, что двум разным терминам на русском (и на англ.) соответствует один на итальянском. Насколько я понимаю, под ложными друзьями понимается именно похожее звучание: ну вот по-итал. "джорнале" - не журнал вовсе, а газета.
Аватара пользователя
Лиса Алиса

 
Сообщения: 1398
Зарегистрирован: Вс июл 31, 2005 19:32
Откуда: Екатеринбург
Язык(-и): It>Ru

Re: Буро-взрывные работы, взрывчатые вещества.

Сообщение Maksym K » Чт дек 04, 2008 02:58

Михалыч писал(а):Не знаю, почему по-итальянски колонковое бурение вдруг стало похоже на каротаж
Исходя из того, что по-итальянски, если верить словарям, керн назівается carota, а по-французски carotte (в обои языках как "морковка"), можно, с другой стороны, как раз задуматься, почему в русском каротажем назвали каротаж, а не колонковое бурение :).
Maksym K

 
Сообщения: 10123
Зарегистрирован: Ср авг 25, 2004 01:07
Откуда: Украина

Заблокирован: бессрочно
Язык(-и): En, Pl (раб.); Uk, Ru (родн.)

Re: Буро-взрывные работы, взрывчатые вещества.

Сообщение Юрий В. » Чт дек 04, 2008 09:47

каротаж - это вообще, как бы сказать, не бурение. Это, если говорить весьма упрощенно, регистрация показаний хитрых приборов, спущенных в скважину, на основании которых строятся всякие красивые графики (которые называются каротажными диаграммами или просто "каротажками"), которые геофизики потом внимательно изучают и мудрым перстом указуют, куда бурить дальше.

Думаю, потому, что в скважину суют "морковку" с измерительным оборудованием. Велик и могуч русский язык.
Аватара пользователя
Юрий В.

 
Сообщения: 7788
Зарегистрирован: Чт окт 19, 2006 15:42
Откуда: Moscow (499) 608-56-20
Блог: Просмотр блога (6)
Язык(-и): англ>рус

Re: Буро-взрывные работы, взрывчатые вещества.

Сообщение Михалыч » Пт дек 05, 2008 12:31

Слово "каротаж" произошло от французского глагола carotter,в геологии обозначающего отбор керна."Каротаж" как термин геофизики ввели братья К. и М. Шлюмберже(основатели знаменитой нефтесервисной компании Schlumberger) для обозначения разработанного ими метода электроразведки(КС ПС)позволявшего частично заменить дорогостоящий отбор керна.В современном понятии обозначает совкупность геофизических работ на скважинах-скважинную геофизику или ГИС-геофизические исследования скважин.

Керн здесь, таки, был первичен. Оттуда есть пошли все исследования...
вро де это не применимо к моей фразе потому что вроде это применимо только как сказать воде к не живым предметам чтоли??? (c) lena menschikova
Аватара пользователя
Михалыч
Понаостававшийся
 
Сообщения: 2940
Зарегистрирован: Чт апр 07, 2005 16:11
Откуда: Мск

Re: Буро-взрывные работы, взрывчатые вещества.

Сообщение Лиса Алиса » Пт дек 05, 2008 12:55

Ну вот, теперь все гораздо понятнее стало.
Аватара пользователя
Лиса Алиса

 
Сообщения: 1398
Зарегистрирован: Вс июл 31, 2005 19:32
Откуда: Екатеринбург
Язык(-и): It>Ru

Re: Буро-взрывные работы, взрывчатые вещества.

Сообщение Catalina » Пт авг 07, 2009 09:11

Мне нужно найти информацию по европейским компаниям, занимающимися буро-взрывными работами, а также описание их технологии взрыва, используют ли они взрывчатые вещества на основе селитры и т.п.

Подскажите, какие слова вводить в запроcе? То есть, как лучше перевести это на английский?
А если вы подскажете какие-то ссылки, вообще буду безмерно благодарна... :oops: :grin:
Заранее спасибо!
Catalina

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Пт авг 07, 2009 09:07

Re: Буро-взрывные работы, взрывчатые вещества.

Сообщение hawkwind » Сб сен 11, 2010 13:54

hawkwind

 
Сообщения: 8435
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: Буро-взрывные работы, взрывчатые вещества.

Сообщение Сергей Холодилов » Чт авг 11, 2011 22:06

Подниму старую тему. Как все-таки правильно назвать по-русски pre-split drilling (в карьерах)?
Аватара пользователя
Сергей Холодилов

 
Сообщения: 4676
Зарегистрирован: Пн авг 25, 2008 21:58
Откуда: Москва, СВАО
Язык(-и): En->Ru

Re: Буро-взрывные работы, взрывчатые вещества.

Сообщение Greenvalley » Чт авг 25, 2011 18:23

Бурение для контурного взрывания. По-моему так.
Смысл в том, что предварительно (на несколько миллисекунд раньше) взрывается заряд, расположенный в скважинах по контуру блока. И соответственно весь блок заранее отсекается от горного массива. А потом взрываются заряды в теле блока. Вроде как позволяет более точно направлять выбрасываемый объем взрываемого блока, что уменьшает объем работ экскаватором после проведения взрыва.
Аватара пользователя
Greenvalley

 
Сообщения: 431
Зарегистрирован: Чт мар 29, 2007 12:24
Откуда: Черногория
Язык(-и): Eng-Rus, Rus-Eng

Re: Буро-взрывные работы, взрывчатые вещества.

Сообщение Шубин » Вт сен 20, 2011 13:57

Поздно заглянул сюда. Greenvalley, все происходит с точностью до наоборот. Сначала взрывается вруб в центре блока либо первый от края блока ряд, потом поочередно следующие ряды скважин, и уж в крайнюю очередь контур. И тогда получается весьма симпатичный откос.
Обычно принято указывать контекст: что это и откуда.
Теперь остается надеяться, что найдутся специалисты по газовым турбинам, потому что приведенный вами отрывок для меня темный лес (с) Di-Metra
Аватара пользователя
Шубин
Влюблённый горный дух
 
Сообщения: 6223
Зарегистрирован: Пн ноя 14, 2005 10:35
Откуда: Южный берег Лосиного острова
Язык(-и): Переведем с какого скажете!

Re: Буро-взрывные работы, взрывчатые вещества.

Сообщение Greenvalley » Пт сен 30, 2011 10:11

Любопытно.
А что тогда вот здесь описано?
http://www.youtube.com/watch?v=Clk1RWwtqOI
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_geolog/2536/
Аватара пользователя
Greenvalley

 
Сообщения: 431
Зарегистрирован: Чт мар 29, 2007 12:24
Откуда: Черногория
Язык(-и): Eng-Rus, Rus-Eng

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в ~~ Технологии глазами переводчика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4