Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Друзья, пожалуйста, помогите с правильным переводом объяснит

Друзья, пожалуйста, помогите с правильным переводом объяснит

Сообщение Anna Davidovna » Вс янв 10, 2016 22:21

Друзья, пожалуйста, помогите с правильным переводом объяснительного письма.

*****

Объяснительное письмо по трудовой книге Aнны Mартенс.

Перерывы в записях в моей трудовой книге объясняю тем, что я работала периодически продавцом без официального трудоустройства и записей в трудовой книге. Проживаю в деревне, где нет работы, и в основном трудоустройство временное без официального статуса.
С 2001 оформлена в Пенсионном Фонде Российской Федерации как опекун за больной мамой.
Anna Davidovna

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Пн ноя 30, 2015 18:41





Re: Друзья, пожалуйста, помогите с правильным переводом объя

Сообщение Nadezda V » Пн янв 11, 2016 04:24

Попробую помочь, пока жду сообщений на соседней ветке... Мой вариант:

Erläuterungen zum Arbeitsbuch von Anna Martens

Auslassungen in meinem Arbeitsbuch lassen sich dadurch erklären, dass ich zeitweise ohne Anmeldung und entsprechende Einträge in das Arbeitsbuch als Verkäuferin tätig war. Ich habe meinen Wohnsitz in einem Dorf mit hoher Arbeitslosigkeit, die meisten Arbeitsverhältnisse haben hier einen befristeten, inoffiziellen Charakter.
Seit 2001 bin ich als Betreuerin für meine hilfsbedürftige Mutter bei dem Rentenfonds der Russischen Föderation gemeldet.
Аватара пользователя
Nadezda V

 
Сообщения: 10
Зарегистрирован: Пт дек 25, 2015 03:08

Re: Друзья, пожалуйста, помогите с правильным переводом объя

Сообщение Anna Davidovna » Пн янв 11, 2016 22:05

Надежда, спасибо Вам большое! Вы бы знали, как Вы мне помогли! Мне нужно уже завтра отправить объяснительную. Боже мой, какие на этом форуме милые и добрые люди, давно таких не встречала. Дай Вам Бог Здоровья и Счастья!
Anna Davidovna

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Пн ноя 30, 2015 18:41

Re: Друзья, пожалуйста, помогите с правильным переводом объя

Сообщение Dolmetsch » Вт янв 12, 2016 18:33

А Вы работали неофициально или по договору подряда? Мне кажется, нелегальная работа - не лучшая рекомендация. Договор подряда тоже не подразумевает записи в трудовой книжке.
Sapienti ist satt.

"Они клёвые люди, но, короче, с ними, типа, про демократию как бы лучше не говорить, у них фишка на этой теме." Trolling Prankster
Аватара пользователя
Dolmetsch

 
Сообщения: 1097
Зарегистрирован: Пт июн 03, 2005 22:22
Откуда: из Питера



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в :: ~~ :: благотворительный раздел

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1