Страница 1 из 1

о саморедактировании

СообщениеДобавлено: Пт июл 29, 2016 09:38
osoka
Читаю Мариенгофа, он пишет о двух весьма интересных случаях саморедактирования Чехова и Гоголя:

Когда я пишу пьесу - большую или маленькую - впрочем, не только пьесу, а и прозу, - всегда помню слова Станиславского:

"В четвертом акте "Трех сестер" опустившийся Андрей разговаривает с Ферапонтом... описывает ему, что такое жена. Это был великолепный монолог страницы в две. Вдруг мы получаем записочку, в которой говорится, что весь этот монолог надо вычеркнуть и заменить его тремя словами:

- Жена есть жена!"


В последней сценической редакции Городничий у Гоголя, как известно, говорит:

"Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор".

Пятнадцать слов.

А в первой редакции было:

"Я пригласил вас, господа... Вот и Антона Антоновича, и Григория Петровича, и Христиана Ивановича, и всех вас для того, чтобы сообщить одно чрезвычайно важное известие, которое, признаюсь вам, чрезвычайно меня потревожило. И вдруг сего дня неожиданное известие, что отправился из Петербурга чиновник с секретным предписанием обревизовать все относящееся по части управления и именно в нашу губернию, что уже выехал десять дней назад тому и с часу на час должен быть, если не действительно уже находится в нашем городе".

То есть 78 слов.

Во второй редакции было - 45.

В третьей - 32.

А в четвертой, как сказано, в беловой - 15.

Re: о саморедактировании

СообщениеДобавлено: Пт июл 29, 2016 14:17
Uncle A
Толстой писал роман на протяжении 6 лет[11], с 1863 по 1869 годы. По историческим сведениям, он вручную переписал его 8 раз, а отдельные эпизоды писатель переписывал более 26 раз. Исследователь Зайденшнур Э. Е. насчитывает 15 вариантов начала романа. В произведении насчитывают 569 действующих лиц.

Re: о саморедактировании

СообщениеДобавлено: Пт июл 29, 2016 14:39
Mouse
osoka писал(а):о двух весьма интересных случаях саморедактирования Чехова и Гоголя

Кое-кому тут, в ГП, очень бы не помешало поучиться у классиков :wink: .

Re: о саморедактировании

СообщениеДобавлено: Пт июл 29, 2016 15:42
osoka
My point exactly.

Следующая редакция:

Вот-вот.

Re: о саморедактировании

СообщениеДобавлено: Пт июл 29, 2016 17:04
Yury Arinenko
osoka писал(а):My point exactly.

Следующая редакция:

Вот-вот.

Мне больше глянется "во-во". :-)

Re: о саморедактировании

СообщениеДобавлено: Пт июл 29, 2016 17:10
LyoSHICK
(Сочувственно)?

Re: о саморедактировании

СообщениеДобавлено: Пт июл 29, 2016 18:37
Alter Ego
А то!
Следующая редакция:
+1

Re: о саморедактировании

СообщениеДобавлено: Пт июл 29, 2016 22:23
Wladimir
Alter Ego писал(а):А то!
Следующая редакция:
+1

Достаточно
+

Re: о саморедактировании

СообщениеДобавлено: Пт июл 29, 2016 22:29
Drunya
!

Re: о саморедактировании

СообщениеДобавлено: Пт июл 29, 2016 22:40
Wladimir
.

Re: о саморедактировании

СообщениеДобавлено: Сб июл 30, 2016 01:23
Alter Ego
Не знаю, как на письме изобразить хлопок одной ладони. Но что он может стать ультимативным исходом тутошней секвенции - почти уверен. :wink:

Чево писать-то? И так уж все понятно вроде. Это и к Гоголю вопрос... :-(

Re: о саморедактировании

СообщениеДобавлено: Сб июл 30, 2016 02:22
noname
см. анекдот про мужика, раздающего на Красной площади пустые листовки.

Re: о саморедактировании

СообщениеДобавлено: Сб июл 30, 2016 02:28
GroovyCat
Да тут уже много хлопков одной ладонью - ответов 11, просмотров 165
Оффтопик
а кто засмеется, тот крови кошачьей напьется :lol:

Re: о саморедактировании

СообщениеДобавлено: Сб июл 30, 2016 15:51
osoka
Вот еще оттуда же забавное о редактировании, уже не само-:

В том же Риме, в доме нашего посла Платона Михайловича Керженцева, Мейерхольд рассказывал о философском замысле постановки «Гамлета», о понимании шекспировских характеров, о режиссерском решении всей трагедии и отдельных сцен.
Ему благоговейно внимала небольшая избранная компания. Так, кажется, пишут салонные романисты.
— Надеюсь, товарищи, — сказал мастер, — вы все помните гениальную ремарку финала трагедии: «Траурный марш. Уносят трупы. Пальба». Конечно, товарищи, мы воплотим ее беспрекословно на нашей сцене. Творческая воля великого драматурга для меня не только обязательна, но и священна.
Избранная компания благоговейно зааплодировала.
Мастер спросил:
— Быть может, кто-либо из товарищей хочет задать мне вопрос? Или вопросы?
— Разрешите, Всеволод Эмильевич? — откликнулся посол.
— Пожалуйста, Платон Михайлович. Я буду счастлив ответить.
— Дорогой Всеволод Эмильевич, вы сейчас с присущим вам блеском рассказали нам решение целого ряда сцен. Даже, казалось бы, третьестепенных. Но…
И посол улыбнулся своей лисьей улыбкой.
— Но…
— Неужели я упустил что-либо существенное? — с искренней тревогой спросил Мейерхольд.
— Всеволод Эмильевич, дорогой, вы забыли нам рассказать, как вы толкуете, как раскрываете, какое нашли решение для знаменитого монолога Гамлета «Быть или не быть».
Вся маленькая избранная компания как бы выдохнула из себя:
— Да!… Да!… «Быть или не быть»!… Умоляем, Всеволод Эмильевич!
Хотя вряд ли многие из них помнили вторую строчку бессмертного монолога.
— А-а-а… Это… — небрежно бросил Мейерхольд, — видите ли, товарищи, я вычеркиваю гамлетовский монолог.
И мастер сделал небольшую паузу, чтобы насладиться впечатлением от своего ошарашивающего удара.
— Да, товарищи, я вычеркиваю его целиком, как место совершенно лишнее, никому ничего не говорящее.
— Что?… — вырвалось прямо из сердца Марии Михайловны, супруги посла.
— Поверьте, товарищи, этот монолог, триста лет по недоразумению считающийся гениальным, тормозит действие.
Почти все сконфуженно закивали головами.
— Кроме того, он всего лишь точное переложение в белые стихи отрывка из философского трактата «О меланхолии», очень модного в ту эпоху.
Тут избранное общество просто замлело от эрудиции мастера, действительно прочитавшего побольше книг, преимущественно переводных, чем провинциальные режиссеры, которым приходилось два раза в неделю ставить новую пьесу.
— Вы, товарищи, вероятно, не согласны со мной? — тоном примерной скромности спросил Всеволод Эмильевич. — Вы считаете…
Аплодисменты не дали Мейерхольду договорить.
Только Марья Михайловна простодушно шепнула на ухо своему соседу, военному атташе:
— Он просто издевается над нами.
Супруга посла и в роскошном вечернем туалете от Пуаре осталась сельской учительницей из самой скудной полосы царской России.
— Тише, тише, Марья Михайловна! — испуганно ответил сосед.
Он не хотел показаться невеждой.
О, я так и вижу Мейерхольда на премьере «Гамлета», к сожалению, не состоявшейся.

Re: о саморедактировании

СообщениеДобавлено: Сб июл 30, 2016 15:53
osoka
GroovyCat писал(а):Да тут уже много хлопков одной ладонью - ответов 11, просмотров 165


Много званых, да мало избранных :-) .

Re: о саморедактировании

СообщениеДобавлено: Сб июл 30, 2016 16:52
hawkwind
"— Он просто издевается над нами."
ДТП в Минске не с ним?

Re: о саморедактировании

СообщениеДобавлено: Сб июл 30, 2016 16:57
osoka
А какое ДТП в Минске?

Re: о саморедактировании

СообщениеДобавлено: Вс июл 31, 2016 14:45
Uncle A
Сегодня умер Фазиль Абдулович Искандер.

А что помогало вам писать?

– Я думаю, что дар в первую очередь, но и труд. Я сразу понял, что надо много работать над рассказом, чтоб он вышел приличным. Сначала писал все, как напишется, а потом занимался каждой фразой. Вносил правку и заново печатал на машинке. Три, четыре раза перепечатывал. Машинка ломалась, буквы отлетали… Начинал с десяти страниц, а заканчивал иногда вещью в шестьдесят страниц. Всю прозу только на машинке печатал!