Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Перевод адреса: помогите, пожалуйста

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

Перевод адреса: помогите, пожалуйста

Сообщение Rockridge » Вт дек 18, 2012 15:15

Доброго времени суток, уважаемые переводчики.
Если не сложно, не могли бы вы помочь с переводом адреса с русского на английский язык? Перелопатила весь интернет всевозможными поисковыми системами, однако перевода и места в предложении "строения" так и не нашла.

Вот оригинал (цифры изменены):
111111, г. Москва, Суворовская пл., дом 17/37, корпус 30, подъезд 17, 17 этаж

Вот мой перевод:

17/37-30 Entrance 17 Suvorovskaya Sq., Moscow, 111111 (этаж указывать мне не нужно было, просто пишу его - может быть, вы мне на будущее могли бы и перевод этажа написать, если можно...)

Если я ошиблась, очень вас прошу, укажите мне, пожалуйста, на ошибки.
Работаю корректором, уже внесла правку в перевод адреса, но есть огромные сомнения, особенно в плане "подъезда".
Rockridge

 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Ср дек 05, 2012 18:58





Re: Перевод адреса: помогите, пожалуйста

Сообщение АлД » Вт дек 18, 2012 18:02

Адрес нужно не переводить, а транслитерировать, буржуям нужно указать только страну - Russia. Потом тут адрес будут читать наши почтари, не факт, что они разберут, что такое Entrance, Sq. etc.
АлД

 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Ср авг 05, 2009 00:40
Откуда: г. Харьков
Язык(-и): DE>RU>DE

Re: Перевод адреса: помогите, пожалуйста

Сообщение Наталья Шахова » Вт дек 18, 2012 18:04

"Если вы не отзоветесь, мы напишем в Спортлото!"
Две недели назад этот животрепещущий вопрос уже задавался в другом, еще менее подходящем разделе.

Может быть, все-таки обратиться в раздел английского языка?
А уж там объяснить, для чего вы переводите адрес. От этого сильно зависит ответ на ваш вопрос.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Перевод адреса: помогите, пожалуйста

Сообщение Rockridge » Вт дек 18, 2012 18:19

Я поняла.

Этот адрес будет стоять в журнале (в котором есть рекламные мини-статьи на русском с их последующим переводом отдельным абзацем), распространяемом в отелях Москвы и Лондона.
Не могли бы Вы предоставить ссылку на форум английского языка?

Большое Вам спасибо.
Rockridge

 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Ср дек 05, 2012 18:58

Re: Перевод адреса: помогите, пожалуйста

Сообщение Наталья Шахова » Вт дек 18, 2012 18:51

Rockridge писал(а):Не могли бы Вы предоставить ссылку на форум английского языка?


Я вам вместо рыбы (ссылки) предлагаю удочку (алгоритм): в самом верху этой страницы нажимаете на кнопку "Список форумов" и в полученном списке выбираете тот форум, который лучше всего соответствует вашему вопросу.
Скажу по секрету - алгоритм довольно универсальный и может пригодиться вам не только в Городе переводчиков.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Перевод адреса: помогите, пожалуйста

Сообщение Yury Arinenko » Вт дек 18, 2012 19:29

Rockridge писал(а):111111, г. Москва, Суворовская пл., дом 17/37, корпус 30, подъезд 17, 17 этаж
Вот мой перевод:
17/37-30 Entrance 17 Suvorovskaya Sq., Moscow, 111111

На мой непросвещенный взгляд, по такому адресу письмо дойдет куда надо.
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Перевод адреса: помогите, пожалуйста

Сообщение Наталья Шахова » Вт дек 18, 2012 19:58

Yury Arinenko писал(а):На мой непросвещенный взгляд, по такому адресу письмо дойдет куда надо.

И мы плавно переходим к обсуждению поставленной задачи. Есть журнал, распространяемый в отелях Москвы и Лондона. В нем печатается какой-то московский адрес на английском языке. Для кого? Для чего? Для московских почтальонов? Для лондонских читателей? Ожидается, что читатели будут слать по этом адресу письма? Сами по нему поедут?
Иначе говоря: адрес рассчитан на его сличение кем-то с кириллическим вариантом? Сличать будет носитель русского или носитель английского? Зачем?
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Перевод адреса: помогите, пожалуйста

Сообщение Rockridge » Ср дек 19, 2012 07:16

Наше дело - издать журнал, который попадёт в отели перечисленных столиц.
А вот уж что с ним будут делать читатели - это уже вопрос к ним :-)
В любом случае - огромное Вам спасибо за навигацию по форуму, спасибо за ответ другим участникам, я попробую написать в другом разделе :-)
Rockridge

 
Сообщения: 8
Зарегистрирован: Ср дек 05, 2012 18:58



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Центральный дом редактора

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3