Обязательное условие - наличие изданных переводов, которые не редактировались.
А откуда я знаю, что редактировалось, а что - нет? Особенно, если учесть, что редакторы КРАЙНЕ редко снисходят до общения с переводчиками. Не стану же я сверять сотню опубликованных романов с файлами. Тем более, что и сохранились далеко не все.
На днях перечитал один их давно переведенных (мною) фантазительных романецов. Похоже, что редактор руки не прикладывал Но как же он там нужен!!!
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.