31 октября Virgin уволила 13 человек из вспомогательного состава экипажа, которые разместили на одном из форумов Facebook свои нелицеприятные комментарии относительно ее нормативов безопасности полетов и уничижительные отзывы о пассажирах. Кроме прочего бортпроводники позволили себе шутки насчет кишащих на борту самолетов компании тараканов, а клиентов именовали "быдлом" – словом, которым в Британии обозначают людей с вульгарными манерами и дурным вкусом.
Сегодня прочитала на РБК © 2008 The Economist Newspaper Limited.
Как вам такоерешение? Исключительная распространенность слова "быдло" в Британии, в принципе, вероятна - в связи со значительным числом проживающих там б. граждан СССР. Но едва ли в виду имелось именно оно.
Что бы вы, коллеги, сделали на месте переводчика? Выкинули бы "быдло" или "Британию"? Или вставили скобки-сноски-примечания?