Здравствуйте, уважаемые редакторы и переводчики!
Первый раз в жизни упросили отредактировать текст.
Вопрос такой: допустимо ли переводить название компании, допустим, NNN как Эн Эн Эн на русский.
Говорить об известности данной компании и о широком употреблении наименования Эн Эн Эн довольно трудно.
Сама я никогда не перевожу названия компаний, но иногда пишу перевод или вариант транслита через косую черту.
Не хотелось бы записывать переводчику незаслуженные ошибки.
Подскажите, пожалуйста, как быть: править или не стоит.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||